Читаем Раскрывая тайное, говоря об очевидном полностью

Бились … «друг» оружие куёт … ну и мы не поленились …

Хитрость нас не подведёт! Мы давно ей обучились …

Вокруг нас … лишь враг живёт … пасть на то, на сё

Разинет … руки жадные суёт … он и то, и сё отнимет …

Ничего … черёд придёт … твою власть мы опрокинем!

И «друзей» … шпынять начнём … накопили много силы?!

Вас в бараний рог согнём! Не затем, чтобы разинуть

Пасть свою и заглотить … это вы всегда с дубиной!

Приходилось нам разить … но в ответ … ведь «друг»

С дубиной зачастил к нам приходить … революции

Евреи продолжали разносить … надевали вы ливреи …

Чтоб сатрапу послужить … тех и этих вы пригрели …

Всем раскрыли «чудный дом» … оказались вы лакеи …

Кто же вас купил рублём? За рубли вы не продались …

Поманил еврей звездой? Вдруг звездой вы оказались!

Засияли … под лучом вдруг оказались, но уйдёте с синяком!

Мы уже вам поддавали … лоб свербит поди?

Притом … вы в разрухе оказались … был разграблен

«Чудный дом» … это было в прошлом веке … повторится ли

Сейчас? Неужели не понятно … не позволим грабить нас!

Хватит! Вы уж поживились … отожрались на харчах!

Знаем, сами потрудились … но мужик опять в рабах!

Демократия … в народе … вызывает … думал, «страх»?

Ошибаешься … в тревоге … сам давно уж вертопрах …

«Вдруг мужик меня ограбит, вдруг поймёт всё … на бобах …

Окажусь … я на природе … замок чудный свой отдав»,

Посещают мысли … страхи … ходят бродят по дворцу …

«Окажусь вдруг я на плахе, мне такое не к лицу»,

Осерчали и «монахи» … камарилья лишь одна …

Право слово – не монахи, а труд армия всегда …

Наготове … словно пряхи … ткут из ниток полотно!?

Эта ткань не для рубахи … получилося ярмо …

Мир окутали те «пряхи» … колдовством ведут его …

Дело было в прошлом веке … мир к погибели пришёл …

Но не весь конечно сразу … сильно проредили в нём …

Уничтожили народу … человек уж стал скотом …

Потрудились снова «пряхи» … снова мир в войну вошёл …

Воевали долго, нудно … завывали день за днём …

Бомбы сыпались … натужно … поднимали ся с трудом …

Снова мир как- будто в мире … неспокойно всё же в нём …

Те и эти вновь воюют … бомбы падают … гуртом …

Повалили … вновь … народы … чтоб построить

«Чудный дом» … жить в нём … и печаль не зная …

Не трудится день за днём … а другие чтоб народы …

Обустроили их дом … но ловушкой оказался …

Этот замок «чудный дом» … что получат те народы …

Заглотили что крючок? Долго, нудно … «рейх» …

Увы … не за боротом … оклемался безоружный …

За оружием пошёл … наберёт себе в «подруги» … тех,

Кто с ядерным «ружьём» … оклемаются недруги …

А фашист … войной пошёл … нападает на «подругу»,

«Друг», кем будет оглушён? … намотают други круги …

Чтоб их друг от них ушёл … отдадут они «подруге» …

То и это, то и сё, только мало всё «подруге» … ждут

«Попросит» что ещё? … всё берёт, что слева, справа …

Не нажрётся … жрёт и жрёт … ждут «весёлые» подруги …

«Аппетит можь пропадёт?», не дождётесь вы, «подруге»

Нынче с трафиком везёт … то и это … всё бесплатно …

Но деньгу будто даёт … всё равно … ей всё бесплатно …

«Друг» ту денежку куёт … а «подруга» обнаглела …

Скоро друга уж сожрёт? Ничего … такое дело …

Ей пока что лишь везёт … хоть «подружка» обнаглела,

Но кулак всегда найдёт! Дело было в прошлом веке…

На Россию ты пошла … ничего … что в новом веке …

Ты помятая была? Отряхнулась, приоделась …

Подняла ся уж страна … «Что нас ждёт?», спросили греки …

– Фиг!

Раздались голоса …

Дело было в прошлом веке … было … власть твоя была …

Королева, а не греки … мир ко пропасти вела …

Раньше были – это греки, всех ограбили они …

Грех … посеяли на Свете … грешники, рабы они …

Эх … рождалися калеки … Англия … к чему вела?

Ясно дело … был то грех их … всех кромсала, не спеша …

Не нажрутся … это грех их … зря обжорами зовут?

Посмотрите, люди, эти … как предатели живут?

Жрут и жрут … нажора нету … аппетиты лишь растут …

Сколь захапали, не греки! Англичанами зовут …

Этих, тех поработили … продолжают сладко жрать …

Тех и этих полонили, и довольные лежат …

Ходят, бродят в замках чудных … им они принадлежат …

Сделал враг нас безоружным … нефть качает «друг и брат»!

Как случилось … на просторах … враг гуляет … до зари …

Кто втравил нас в эту ссору? Сворой к нам враги пришли …

Расселились на просторах, а Иван сидит в долгах …

На нём старая рубаха, враг, зато – сидит в шелках!

– Поменяемся рубахой?

Ему Иван говорит …

– Нет, ну что ты!

Он ему:

– А ну вали!

Кричит:

– Всех отправим вас на плаху! Разбегайтесь до зари!

Надоели вертопрахи! Я хозяин всей Земли!

Зарубите на мусалах, зарубите на носу!

Всем поддам коль не поняли, прочь и гадина вали!

Называлась королевой … да шикарно жилось вам …

Где была библиотека … ходят гады по коврам!

Надоели! Всех на плаху, слишком жирно жилось вам,

Нас вы грабили напрасно, отольются слёзы вам!

***

– Испугалась королева?

– Как, змея, живётся вам?

– Ну чего все привязались? … да ходила по коврам …

Кабы я не потрудилась … кто б урок вам преподал!?

– Ах ты подлая змиюка! Кровь лилась и тут, и там!

Нам зачем твои уроки!? Прочь катись ко всем чертям!

– Кабы я не потрудилась … кто Германию поднял!?

– Убирайтесь! Все вы – злюки … щей не будет больше вам!

03.07.2021

«Европейская власть»?

Оккупированы НАТО …

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия