Читаем Расширение прав и возможностей женщин в России полностью

Как и прочая диссидентская литература (поэзия, художественная литература), ставившая под сомнение официальную идеологию, альманах был запрещен, его редакторов ждала тюрьма, а затем высылка на Запад. Но по мере распада государственного социализма феминизм пустил новые ростки. Снова это происходило в очень элитарных и узких кругах. В научно-исследовательских учреждениях и институтах некоторые ученые получили доступ к феминистской литературе; англоязычные издания феминистских текстов, недоступных широкой публике, можно было найти в спецхранах – закрытых архивах крупных библиотек. Некоторым молодым женщинам-ученым, в основном работавшим в престижных научных учреждениях Москвы или Санкт-Петербурга, была предоставлена свобода защищать диссертации по проблемам женщин [Posadskaia 1994: 10]. Как я уже писала, Валентина была одной из таких первопроходцев. Ее поддержал руководитель, и она два раза в неделю ездила из Твери в Москву, сидела в библиотеке и делала выписки из англоязычных изданий феминистских текстов – из «Сексуальной политики» Кейт Миллетт, «Женского сословия» Джульетты Митчелл.

Не исключено, что западным феминисткам эта картина покажется неожиданной. Феминизм не привлекал, потому что затрагивал чувство гендерной «дискриминации». Действительно, этот ранний интерес к феминизму (и способность следовать его идеям) возник в среде привилегированного меньшинства с хорошими связями, в основном живущих в Москве[85]. Актуальные вопросы феминизма и «гендера» стали известны этой небольшой и специфической группе женщин по разным причинам.

Феминизм был реальным способом связи – через литературу и личные контакты – с прогрессивной школой европейской философии и дискуссиями внутри нее. В самом деле, для многих ученых феминизм и интерес к женскому активизму представляли возможность пересмотреть роль России в европейской истории. Многим из тех ученых, с кем я общалась, был интересен дореволюционный активизм в России, особенно деятельность первых русских суфражисток, которые были заметны на международной арене и очень близко взаимодействовали с немецкими и английскими феминистками[86].

Хотя этот позднесоветский феминизм черпал вдохновение из западных феминистских текстов и концепций, он существенно отличался от американского и западноевропейского феминизма второй волны. Это был особый антиполитический проект, сфокусированный не столько на внешнем устройстве жизни, сколько на достижении человеком внутренних (психических) изменений, часто называемых «самореализацией» или «освобождением личности». Группы были сосредоточены на повышении самосознания. Они стремились к изменениям сначала внутри группы и надеялись, что этим смогут вызвать нравственные изменения в обществе. И этот феминизм был направлен не столько против мужчин или патриархата, сколько против Советского государства[87]. Например, претензии к положению женщин в обществе у составителей женского альманаха были обращены к государству (которое было виновато в экономическом дефиците, например, женских прокладок), а не к мужчинам или патриархату. В стороне оставался вопрос о том, что это государство было явно «мужским». Если они и протестовали против мужчин, то этот протест был обращен к советскому человеку – слабому, беспомощному, жалкому существу, созданному государством.

Поясню на примере. Одна моя знакомая из Санкт-Петербурга была активной участницей диссидентских кругов в конце 1970-х – начале 1980-х годов. Когда я спросила у нее об этих начальных шагах феминизма, она вспомнила, как она первый раз попыталась переводить для самиздата. Как и многие другие, кто шел против государства, она вела маргинальное, но удобное существование благодаря изъянам системы. Работая дворничихой, она целыми днями читала литературу на немецком и английском языках и занималась переводами. Во время вечеринок на правах «своего парня» она пила водку со своими коллегами-мужчинами, а в свободное время вела активную деятельность в диссидентских кругах. Она жутко переживала за качество своего первого перевода: насколько он хорош для ее товарищей? Сам перевод получил высокую оценку, а вот тема статьи была встречена насмешками. Статья была о феминизме. Меня поразило, что сама моя знакомая явно не ожидала подобной реакции. Хотя она и беспокоилась о качестве своего перевода, ей и в голову не приходило, что тематика вызовет какие-либо возражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 великих угроз цивилизации
100 великих угроз цивилизации

Человечество вступило в третье тысячелетие. Что приготовил нам XXI век? С момента возникновения человечество волнуют проблемы безопасности. В процессе развития цивилизации люди смогли ответить на многие опасности природной стихии и общественного развития изменением образа жизни и новыми технологиями. Но сегодня, в начале нового тысячелетия, на очередном высоком витке спирали развития нельзя утверждать, что полностью исчезли старые традиционные виды вызовов и угроз. Более того, возникли новые опасности, которые многократно усилили риски возникновения аварий, катастроф и стихийных бедствий настолько, что проблемы обеспечения безопасности стали на ближайшее будущее приоритетными.О ста наиболее значительных вызовах и угрозах нашей цивилизации рассказывает очередная книга серии.

Анатолий Сергеевич Бернацкий

Публицистика
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии