Читаем Рассказы (фанатские переводы) полностью

— Льву, при побеге из Аида, помогли извне. А теперь против меня действует какая-то сила. Не смертная магия и не божественная в том смысле, в котором я её знаю.

Его взгляд устремился на меня.

— Что-то вроде той, что используешь ты.

Это заставило меня вздрогнуть.

— Ооо.

— Ты знаешь, о чём я говорю?

Я утвердительно зарычал.

— Моя Тень. Он тоже храмовая собака. Но он Плохой Пёс.

Мы оба вздрогнули от одних только этих слов.

Цербер навострил уши.

— Мои притязания на Льва превыше всего. Но это существо мешает мне как-то выследить Льва. Я подумал, что ты поможешь уравновесить чашу весов.

— Я с удовольствием это сделаю, — подтвердил я. — Но я не могу просто сказать тебе, где находится Лев.

Мой легендарный спутник замедлил шаг, когда мы завернули за последний угол, и перед нами предстал Замок, блочный каменный дом, который Мой Друг отобрал у Злодея-Преступника. В это время суток Замок должен был быть заперт и погружен в темноту, но вместо этого снаружи стояло полдюжины мужчин с фонарями, в основном собравшихся у большой деревянной входной двери, где тротуар был освещён рядом нескольких перевёрнутых и горящих автомобилей.

В одном из них, большом белом пикапе, была дыра в блоке двигателя. Металл вокруг дыры всё ещё светился от жара — так велика была сила, с которой что-то маленькое и неудержимое прошло сквозь него.

— Здесь начинается след, — сказал Цербер. — У Немейского Льва уже тысячелетия не было тела. Его тени пришлось взять себе хоть какое-то, чтобы использовать его в качестве сосуда. Он всё ещё слаб.

Я моргнул, глядя на машины.

— Это — спросил я, — слаб?

— Да, — сказал Цербер. — В своё время для победы над ним потребовалась сила Геракла.

Мы оба остановились в тени на противоположной стороне улицы от Замка, пока мужчины светили фонарями на искорёженные машины и грузовики и разговаривали. Я узнал двоих из них — Уилла Бордена, оборотня, который сражался рядом с Моим Другом в великой битве, и Майкла Карпентера, который был просто лучшим человеком на свете, конечно, после Моего Друга.

— Я просто не понимаю этого, — говорил Уилл. Он был коренастым мужчиной небольшого роста и двигался с невероятной силой, тщательно скрываемой.

— Ты уверен? — осторожно спросил Майкл. Он был высоким мужчиной, его волосы и борода отливали серебром, но его тело всё ещё оставалось плотным от мускулов. — Ты абсолютно уверен, что это был Мистер?

— Стражники сказали, что он снова выбрался наружу, — с уверенностью сказал Уилл. — И тут бац. Он издал вопль и понёсся по улице. Переворачивая машины.

Майкл нахмурился.

— Может, это была иллюзия? Скрывающая что-то ещё?

Уилл покачал головой.

— Я не знаю. Гарри говорил что-то о том, что враждебные иллюзии не работают вблизи Замка после того, как он начал принимать контрмеры.

— Он действительно так сказал? — спросил Майкл.

— Нет, он пробормотал что-то вроде: «Я заблокировал враждебные иллюзии и чары на обозримое будущее, так что если они там что-то есть, считайте, что оно настоящее». Затем пошатнулся и поплёлся обратно в свою комнату.

Майкл вздохнул и с тревогой на лице оглядел Замок.

— Это был тяжёлый год для него.

— Да, — сказал Уилл. — Но он всё ещё пытается.

Уилл поморщился.

— Послушай. Это всё-таки Мистер. Может, нам его разбудить?

Более рослый мужчина задумчиво нахмурился.

— Ему очень тяжело. Мне не хочется думать о том, что ему придётся принимать новые удары.

— Ты хочешь, чтобы мы обманули его? — спросил Уилл.

Майкл слабо улыбнулся.

— Нет. Никогда. Ложь, даже во благо — это семена, из которых прорастают неприятности.

Уилл вздохнул.

— Но, — сказал Майкл. — Учитывая, как он был потрясён, я сомневаюсь, что от него будет много пользы. Мы начнём поиски сейчас и дадим ему поспать до утра. В любом случае, до его пробуждения осталось всего несколько часов. Продолжай прочёсывать Замок и следи, не объявится ли Мистер. Возможно, то, что видел охранник, было чем-то вроде чар.

Уилл кивнул с гримасой.

— Ты в это веришь?

— Пока рано во что-либо верить, — спокойно сказал Майкл. — Нужно получить больше информации.

— Ты ведь знаешь, на кого сейчас похож, верно? — сказал Уилл с двусмысленной улыбкой.

Майкл усмехнулся.

— У него и вправду есть склонность влиять на людей.

— Эй, — сказал Уилл. — Разве это не твой пикап?

Майкл вздохнул и посмотрел вверх.

— Да. Ну по крайней мере, он застрахован.

Они продолжали тихо разговаривать, когда вернулись в здание, забрав с собой всех мужчин, кроме двух. Эти двое на мгновение уставились на разбитые машины, посмотрели друг на друга, а затем встали чуть ближе друг к другу, чтобы встретить ночь.

Цербер повернулся и серьёзно посмотрел на меня.

— Тень Льва забрала кота волшебника.

Я уставился на него на мгновение, потрясённый.

— Что? Зачем?

— Духу Льва нужно было тело. Я подозреваю, что тот, кто помог ему сбежать, контролировал духа и приказал ему завладеть котом волшебника, когда тот окажется снаружи.

— Но это же Мистер. Он мой друг.

Цербер зарычал и сузил глаза.

— Кота забрал Лев. И Лев сделал его непобедимым.

Он наклонил голову к светящейся дыре в пикапе Майкла.

— Видишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы