Читаем Рассказы к истории «Научи меня мечтать!» полностью

— Ей нравится, когда ее называют Шерри, — мрачно произнес Элрой. — Почему нельзя называть ее так, как ей нравится?

— Что за глупость? — возмутился мистер Макинтош. — Почему я должен угождать ее желаниям и называть ее так, как ей нравится, а не так, как записано у нее в свидетельстве о рождении? Мало ли, чего она хочет, нравится ей или нет, пусть привыкает — ее все и всегда будут называть по полному имени. Положено — значит положено.

— Кроме того мы и так уже пошли тебе на уступки, — поддакнула миссис Макинтош. — Вот сегодня, например, я обращалась к ней так, как ты меня просил, как там ей нравится… Но сейчас она не слышит, и я не вижу никакого смысла называть ее не своим именем… Эта Шеррилья просто несносна, не понимаю, как ты вообще с ней общался… зря мы о ней вспомнили, она не заслуживает такого внимания. Безответственная бездарная девочка — такие всегда липнут к умным положительным мальчикам вроде тебя и пытаются их испортить… но я точно знаю, милый, что даже такая вздорная девчонка, как она, не сумеет… — миссис Макинтош замолчала, думая, как бы эффектнее закончить фразу — ей хотелось превознести сына как можно убедительнее.

— Насколько мне известно, — спокойно вмешался в разговор мистер Бдэчж, не дожидаясь окончания фразы, — Шерри — весьма одаренная юная изобретательница.

Он с почти незаметной улыбкой встретил благодарный взгляд Элроя и растерянные выражения лиц его родителей, после чего принялся, как ни в чем не бывало, за свой ужин дальше.

— Вы правда так считаете, мистер Бдэчж? — неуверенно переспросила миссис Макинтош. — Мы слышали, ее учеба в школе оставляет желать лучшего… — она немного помедлила и все-таки решилась. — Мне даже известно, что Шеррил… Шерри — она учится не на изобретательницу… не помню, на кого точно, но уверена — это кто угодно, но только не изобретатель. Вот это меня и поразило…

Миссис Макинтош хотела еще что-то добавить, но мистер Бдэчж опять не стал ждать.

— И тем не менее, сегодня мы с Элроем были в лаборатории, которую Администрация любезно предоставляет Шерриной семье в обмен на их нынешнюю. Элрой очень хотел побывать там лично и посмотреть, что да как — перед тем как она перейдет к ним непосредственно. Сегодня как раз и у него, и у меня выдалось свободное время после обеда, так что я решил — почему бы не проехаться туда на автомобиле?.. Хорошая лаборатория, правда, Элрой?

Элрой заметно покраснел и сдержанно кивнул:

— Она просторная. И современная.

— Только далековато отсюда, — вставил мистер Бдэчж.

— Кто там в Администрации только додумался до такой ерунды? — удивился мистер Макинтош. — Им — просторную современную лабораторию?

— Пап, я узнал насчет дерева, — неожиданно воодушевленно (что не мешало ему оставаться насупленным) протараторил Элрой.

— Дерева? — удивился мистер Бдэчж. — Ты о чем? Об этом дереве перед домом?

— Да, — ответил за Элроя отец. — Мы боимся, как бы из-за него стоимость участка не упала… мы много раз порывались его срубить, но Элрой нам всегда мешал.

— Хотя из-за него в несколько комнат всегда попадало меньше солнечного света, — добавила миссис Макинтош. — Да и толку от него никакого, оно только портит вид из окна. Это опять же все влияние... — она помялась, — Шерри… когда-то было…

— Так что там насчет дерева? — вернулся к вопросу мистер Макинтош.

— Я узнал мнения трех наиболее вероятных кандидатов на покупку. Оно никого не смущает, они сами готовы его… срубить, — на последнем слове его голос, в целом достаточно ровный, болезненно дрогнул.

— Ах, милый! У тебя уже начал ломаться голос! — миссис Макинтош от избытка чувств сложила руки на груди. Наверно, если бы Элрой сидел к ней ближе, она бы не удержалась и все-таки чмокнула его опять. — Смотри! Совсем взрослый! Недели через две уже и первый ДВвД!

— Ну вот и замечательно, — кивнул мистер Макинтош, не обращая внимания на умиление жены. Сейчас он был расположен к ведению деловой беседы, а не распусканию нюнь. — Участок отличный, элитный, дом в идеальном состоянии, надо постараться продать его по наиболее выгодным условиям.

— На аукционе, — опять спокойно проговорил Элрой.

— Мистер Бдэчж, Элрой считает, что нам необходимо провести аукцион, и у меня нет особых аргументов для возражения. Кроме одного… вы думаете, Элрою это окажется по силам? Вне всяких сомнений, у него светлая голова, но все эти операции с недвижимостью…

— У него уже есть разрешение на проведение подобных мероприятий, так что проблем не возникнет.

— Я понимаю, да… — кивнул мистер Макинтош. — Но вопрос в том, не слишком ли он еще наивен в подобных делах… быть может, следовало бы немного повременить с моей командировкой и мне самому с этим разобраться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Научи меня мечтать

Похожие книги