— Ну что вы, мистер Бдэчж! Я всегда уделял большое внимание его воспитанию. Мне хотелось, как и любому отцу, вырастить чемпиона. А настоящий чемпион, даже получив награду лучшего их лучших, никогда не бывает доволен имеющимися результатами и всегда стремится к большему — вот главное жизненное кредо, которое я стремился привить сыну… Надеюсь, желание мое осуществилось, и Элрой его хорошо уяснил. На данный момент я горжусь сыном и его стремлением уже сейчас приносить пользу семье и обществу, — мистер Макинтош все более вдохновлялся собственными словами и закончил на совсем торжественной ноте. — И сегодня я без ложной скромности могу уверенно сказать, что вырастил чемпиона!
В этот момент в дверях показался Элрой, опять тяжело дышавший после переноса книги. Сейчас он совсем сгорбился и казался не просто худым, а каким-то совсем щуплым.
— Но, тем не менее, расслабляться нельзя, и даже из Шеттильдчжа я постараюсь жестко контролировать сына, особенно в первое время, — добавил мистер Макинтош.
— Не могу согласиться, — возразил вдруг мистер Бдэчж. — Контроль, конечно, необходим, но не переусердствуйте. Человек, которого постоянно контролируют, никогда не сможет считать себя достаточно самостоятельным. А самостоятельность Элрою необходима — иначе из него не получится хорошего сотрудника Администрации. Всего лучше в меру… Миссис Макинтош, ребрышки выше любых похвал! — с этими словами он положил себе огромную порцию добавки.
— О, благодарю! — горячо отреагировала миссис Макинтош. — А как вы находите овощное рагу?
— Неплохо, неплохо, — прочавкал мистер Бдэчж, — если не считать немного переваренной моркови…
Мистер Макинтош с упреком посмотрел на жену, а та покраснела.
— Это все из-за нее. Несносная девчонка! — почти шепотом проскрежетала миссис Макинтош, и Шерри заметила, как ее плечи дрогнули.
— Ну ничего-ничего, такое иногда случается, — миролюбиво заметил мистер Бдэчж, все-таки услышавший ее слова. — Стоит заняться чем-то важным, обязательно найдется тот, кто постарается изо всех сил помешать тебе сделать свою работу хорошо. И чем важнее работа, тем больше отвлекают.
— Ваша правда, — уже спокойнее согласилась миссис Макинтош.
— А вот закуска безупречна, — добавил мистер Бдэчж и надолго замолчал, сосредоточившись на еде.
Элрой ел, опустив голову, и, судя по всему, вовсе не стремился поддержать беседу.
Минут через 15 миссис Макинтош уронила вилку.
— Прошу прощения, — смущенно выдохнула она и прошептала мужу. — Ох, мне опять показалось… там же не она? Нет? У ворот?
— Да кто? — не выдержал мистер Макинтош, вглядываясь за ворота. Странные выходки жены в присутствии мистера Бдэчжа начинали действовать ему на нервы. — Кто там должен быть?
— Шеррилья, — с отвращением произнесла миссис Макинтош. — Ты ее помнишь? Девчонка Дчжонсов с зелеными глазами…
— Ну да… нет, ее там нет.
— Ну вот и замечательно, — миссис Макинтош улыбнулась с явным облегчением.
— Почему она вообще должна там быть?
— Она приходила сегодня… Ох, Ллойд, как же она меня замучила! Смотри, ее давно уже нет, а мне все чудится, что она где-то рядом…
— Что ей было нужно?
— Кажется, хотела Элроя о чем-то попросить… или сказать ему что-то… забавно, да? Три месяца ни слуху ни духу и вдруг явилась — Элроя ей вынь да положь! Так уперлась, я ее еле выпроводила… что за воспитание!
Миссис Макинтош вздохнула.
— Я ей сказала, что передам Элрою, и она, вроде бы, успокоилась, хотя долго еще стояла у ворот… дорогой, ты думаешь, стоит говорить ему о ней? Мне кажется, лучше не надо. Наконец он о ней забыл, так и незачем…
— Почему, Лэйси, не вижу ничего страшного, чтобы сказать.
— Но Ллойд!
— Вот увидишь, ничего не случится. Неужели ты думаешь, он еще помнит ее имя? Я совершенно уверен, сейчас оно не произведет на него никакого впечатления. Он давно уже все понял и разобрался, что к чему... А проверить лишний раз никогда не повредит.
— Элрой! — начал он громко. — Мама мне сказала, что сегодня к тебе приходила Шеррилья.
Элрой перестал ворочать рагу вилкой и спросил безразличным голосом, не поднимая головы:
— В самом деле?
— Я так и думала, тебя это вряд ли заинтересует, — с явным облегчением вздохнула миссис Макинтош. — Шеррилья, когда узнала, что ты уезжаешь, передала тебе привет и ушла домой.
— Хорошо.
На этом разговор, очевидно, должен был завершиться, но тут опять вступил мистер Макинтош.
— Мама сказала, Шеррилья сначала очень удивилась твоему отъезду… кажется, она так надеялась тебя застать, чтобы о чем-то попросить… Ей давно пора понять: у нее своя жизнь, у тебя — своя, свои интересы. На будущее: четко расставляй приоритеты и не трать понапрасну время на всяких, никому не позволяй себя использовать.
— Это она умеет, — поддакнула вдруг миссис Макинтош. — Я рада, что не сказала ей твой новый адрес.
— Эта Шеррилья…
— Пожалуйста, называйте ее Шерри! — перебил вдруг Элрой. — Я же давно вас прошу.
— Но милый! — маленькие глазки миссис Макинтош стали чуточку больше от удивления, которое она пережила. — Ты что же, до сих пор поддерживаешь эту блажь?