— А, вы об этом, мистер Макинтош! Ну что вы! Это Элрой-то наивный? Вы что же, даже не в курсе, на каких условиях он в этот понедельник заключил контракт с Комтчжи-эй? Переговоры с ними зашли в совершенный тупик несколько месяцев назад, но в итоге все разрулилось наилучшим образом — благодаря усердной работе Элроя, предложившего в конечном счете совершенно неожиданный вариант, который смог удовлетворить сразу обе стороны. На позапрошлой неделе также во многом с его помощью мы заключили целый ряд выгодных соглашений. Не сомневаюсь, он прекрасно понимает, сколько можно получить с продажи вашего дома, и знает, какой тактики лучше придерживаться на аукционе и какие аргументы следует использовать — так чего вам еще нужно?
— Думаю, вы правы. Молодец, сынок! О твоих достижениях приятно слышать!
— Впрочем, — обратился мистер Бдэчж к Элрою, — если бы ты чаще улыбался, особенно во время переговоров, все было бы еще замечательнее.
Элрой многозначительно дожевал печенье, насупившись еще больше.
Ужин стал переходить в чай.
— Ох нет! Мы же совершенно не учли! — раздраженно выпалил вдруг мистер Макинтош. — Эти Дчжонсы, как я понял, тоже съезжают в скором времени? Так?
Элрой неожиданно резко вздохнул и блеснул на секунду стеклами в сторону дерева. Наверно, он не ожидал, что разговор вернется к Дчжонсам и не успел подготовиться. Судя по его реакции, возвращаться к нему опять было для него крайне тягостно.
— Это еще неизвестно… все зависит от их решения, — невнятно пробурчал он.
— Не сомневаюсь, они переберутся в эту новую лабораторию… интересно, сколько времени им понадобится?
— А почему вас это так беспокоит? — поинтересовался Бдэчж.
— Мистер Бдэчж, я полагаю, они захотят продать свой нынешний дом… до меня доходили слухи, положение у них сейчас совсем бедственное…
— Слухи часто все преувеличивают, — все так же невнятно пробормотал Элрой.
— Элрой, да я и сам прекрасно вижу! Ты посмотри на их семью! Они же все помешаны на какой-то никчемной планетенке невесть где и совершенно забросили собственный бизнес!
— Подумать только! — поддержала мужа миссис Макинтош. — А ведь мой первый счет был заведен в банке Дчжонса! Тогда он считался лучшим из лучших!
Мистер Бдэчж раздраженно вздохнул. Очевидно, все это он и сам прекрасно знал. Банк Дчжонсов много веков занимал лидирующее положение среди коммерческих банков на рынке в Тчельпьорьи и сложно было найти хоть кого-нибудь, у кого не было бы заведено у них счета.
— И справедливо! — не останавливалась миссис Макинтош. — Дчжонсы эти всегда раньше оправдывали собственную репутацию, у меня, например, есть письмо по части финансов, написанное еще прапрадедом — он как раз завещает своим внукам хранить сбережения только у Дчжонсов. «Надежнее их на Тыньчже нет!» — так он сказал, это я цитирую... Рада, что он не дожил до наших дней и не видит, что с ними стало! Закрыли свое дело! Лишились всякой прибыли, ушли в тень… Элрой нам как-то говорил, чем они теперь занимаются. Да и по работе мне доходили сведения об их делах… Так низко пасть! Какой позор! Иногда я даже жалею Шеррил… Шерри. Бедняжка! Будь у нее ответственные и внимательные родители, она бы никогда не выросла такой… такой… какой выросла… безответственной!
— Вот именно, — согласился ее муж, — все дело в воспитании. Нельзя снимать ответственность с родителей ни в коем случае. Дети — всего лишь их зеркало.
— Дорогой! Ты чудесно сказал! Так оно и есть! Ввели девочку в заблуждение… Сами как дети! Если уж у них нет изобретательского образования, так и незачем портить фамильный особняк. Вы знаете, мистер Бдэчж, их дом был раза в три больше нашего и без всяких деревьев на участке — идеальный, одним словом, — и что же? Они понасажали на газоне каких-то мелких деревец и переделали две трети дома в лабораторию. Представляю, во сколько им это обошлось! У них было огромное состояние, приумножавшееся веками — и что же? Они все спустили на это свое сумасшествие… на эти свои никем не востребованные эксперименты и командировки! Они их зовут красивым словом «экспедиции». Все надеются попасть в Ассоциацию Изобретателей. Без дипломов! Невероятнейшая глупость! Не понимаю до сих пор, как только им еще что-то выделяли из Администрации. Наконец вот перестали только! И давно пора было! — тут миссис Макинтош осеклась. Только что она разболтала конфиденциальную информацию, к которой имела доступ по работе, поэтому тут же постаралась немножко переменить тему, пока никто не заметил. — И дочка их — туда же! Учится плохо, вся в этих своих иллюзиях, что ее примут в Ассоциацию… как же… а они так радостно ее поддерживают… загубят ребенка, вот увидите! Если уже не загубили… Вы не знаете, мистер Бдэчж, как она себя ведет! Позволительно ли девочке копаться в земле и скакать по деревьям — с одного на другое, как мартышка? Я лично заставала ее за этими занятиями! Отвратительно! Просто отвратительно! Других слов не подберу! И кто-то еще додумался дать им новую лабораторию. Прекрасно! Им потом будет еще тяжелее выпутываться… из этих своих иллюзий…