Читаем Рассказы о Бааль-Шем-Тове полностью

Как-то ехали [Бешт с учениками] три полных дня, пока не прибыли во вторник вечером на постоялый двор к одному еврею, деревенскому фактору, который не знал Бешта, благословенной памяти. И спросили, смогут ли остановиться у того на ночь. И сказал: «Нет». И увидели, что человек сей весьма озабочен, а в доме горит множество свечей. И расспрашивал его Бешт, в чем тут дело, но селянин не хотел говорить ему. И сказал им: «Даже узнав, мне вы не поможете. Одно могу сказать, горе мне по грехам моим, ибо такое со мной случилось, что не случалось еще ни с одним человеком». И стал Бешт упрашивать его [рассказать]. И рассказал тот, что эта ночь – ночь молитвенного бдения[303] для него, ибо наутро должен он ввести в завет Авраѓама сына, коего родила ему жена его. И это у него пятый сын, что по пришествии ночи молитвенного бдения умирает без всякой болезни, теперь же пробило уже десять часов, и он весьма страшится, как бы не случилась та же беда и в эту ночь, а причины сего он не ведает. И сказал ему Бешт: «Не бойся, сделай приготовления к обрезанию, ибо я, Бешт, обещаю тебе, что младенец будет жить». Сердце же отца трепетало от страха. И сказал ему: «Если сбудутся слова твои – половину имущества моего отдам тебе, Господа же стану прославлять все дни жизни моей». И ответил ему Бешт: «Нет мне нужды в имуществе твоем, дай лишь столько-то во искупление и подготовь двух крепких людей, чтобы стояли подле колыбели младенца и держали в руках открытый мешок. Один пусть держит мешок обеими руками с одной стороны, а другой также обеими руками – с другой, и пусть остерегутся и ни на миг не сомкнут глаз». Ученикам же своим велел Бешт садиться и учить Тору. Бешт же прилег отдохнуть, предупредив их, что ежели что-нибудь упадет в мешок, то пусть немедля закроют его, и завяжут сверху веревкой, и разбудят его, Бешта, если он будет спать, а он им скажет, что делать дальше. И еще раз предостерег учеников и тех людей, чтобы не смыкали глаз. И было, когда наступило двенадцать часов ночи и свечи в доме стали гаснуть, ученики крепились и не отступали от своего. И вот, увидели, как большая крыса упала в мешок, и закрыли мешок, и завязали его веревкой, и разбудили Бешта. И велел им Бешт перевязать мешок крепко-накрепко, а двум людям каждому взять по палке и что было сил бить по мешку. Так они делали, пока не дал им Бешт знак, махнув рукой. Затем велел им Бешт развязать мешок и вышвырнуть его наружу. И сделали так. Младенец же пребывал в полном здравии. И приготовились они к обрезанию, Бешта же почтили честью быть восприемником и совершили обрезание по всем правилам. А после обрезания отец ребенка попросил Бешта остаться на трапезу и рассказал ему, что деревенский помещик – настоящий злодей и что он боится того, а посему он должен пойти к нему и принести ему угощение после обрезания. И сказал ему Бешт: «Ступай с миром». И пришел отец ребенка к помещику, и вот, тот лежит больной в постели, на лице же его огромные синяки от побоев. И принял помещик отца ребенка со всем радушием. И спросил его: «Как у тебя дела?» И сказал: «Еврей из польских земель прибыл ко мне этой ночью и кажется человеком достойным, и он спас моего сына от смерти». И рассказал ему по простоте своей обо всем, что случилось ночью. Тогда отвечал ему помещик: «Поспеши домой и проси своего гостя прийти ко мне, пока он не передумал». И пошел тот человек в печали, ибо весьма страшился, как бы что-нибудь не случилось с Бештом и тот бы не осерчал на него. И рассказал ему обо всем, что было в доме у помещика. И посоветовал Бешту послать к помещику слугу, чтобы тот передал, что нет у него времени и он желает ехать дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
1984
1984

«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой. В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям. В данной книге роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века