Читаем Рассказы о Бааль-Шем-Тове полностью

И ответил Бешт: «Вовсе я не боюсь его. Я пойду». И было, после трапезы Бешт пошел к помещику, и сказал ему помещик: «Я так и знал, что ты стоял за моим несчастьем, но превозмог ты лишь потому, что меня захватили врасплох, я же ничего не знал, однако ежели желаешь помериться со мной силой колдовства и узнать, кто сильнее в сей премудрости, обожди, пока я не поправлюсь, тогда и увидим, кто сильнее». Ибо сей помещик был великий колдун, он-то и убивал всех детей откупщика каждый раз в полночь во время молитвенного бдения, ибо был великий злодей. И сказал ему Бешт: «Да будет так. Однако ныне ждет меня дорога, в назначенный же день собери всех сотоварищей своих, также и я соберу всех учеников моих, тогда и посмотрим, кто сильнее. И знай лишь, что я вовсе не колдун, но святой человек, Повелевающий Именем, и я не боюсь колдовства». И назначили срок. И Бешт дал знак, что не изменит решения своего. Явился он в назначенный день и привел учеников своих с собой, и пошли они в обширную долину. И начертал Бешт круг в круге и встал в срединном круге, ученики же его стояли во втором круге, и предостерег их Бешт, чтобы смотрели ему в лицо, и ежели заметят какое изменение в лице его, то пусть направят помыслы свои к покаянию и не будут отвлекаться на миг. Помещик же со своими колдунами также начертал круг, и стояли друг против друга весь день. И наслал помещик на Бешта ядовитых змеев, ужасных видом, и всех зверей лесных, громко рычащих, как если бы те собирались сожрать его. Достигнув же внешнего круга Бешта, все те твари исчезали, как будто и не было их, ни следа от них не оставалось. И делал так помещик снова и снова попеременно, то лесных чудищ посылал, то псов, то змей, но не могли они преодолеть круга. Затем собрал колдун остаток сил своих и наслал [на Бешта] великое стадо рычащих лесных кабанов. И те исторгали пламя из пастей и прорвали предел первого круга. И тогда увидели ученики, как изменилось лицо Бешта, и сосредоточились на помыслах о покаянии, и стали взывать к Господу. Когда же достигли кабаны внутреннего круга, не осталось от них и следа. Так делал колдун три раза, но ничего у него не вышло. Тогда сказал он Бешту: «Ныне вижу я, что ничто моя сила против тебя, теперь же забирай мою душу, ибо знал я, что смертию погубишь ты меня и не будет мне от тебя спасения». И отвечал ему Бешт: «Я же говорил тебе, что я не колдун, как ты, но лишь владею Добрым Именем, и если бы желал забрать твою душу, то ты бы был гниющей падалью прежде, чем увидел бы лицо мое, ведь я мог бы убить тебя в ту же ночь. Однако я дал тебе набраться сил, дабы ты узнал, что есть Бог на земле и все поистине верующие в Него не убоятся и не устрашатся колдунов. Ныне же, дабы увидеть силу Господню и мощь Его, вознеси глаза вверх и взгляни на небо». И сделал так колдун, и взметнулись в воздухе два ворона, и выклевали ему каждый ворон по глазу, и остался он слеп на всю жизнь, также и колдовская сила покинула его, чтобы не мог он боле причинить вреда ни единому человеку.

(Адат цадиким, 14)

На вершине успеха

Было у Бешта обыкновение брать с собой в дорогу святого учителя рабби Зеэва Куцеса. Один раз жена Бешта попросила учителя рабби Зеэва, чтобы зорко следил за всем, что случится в пути, [а после] рассказал ей. По возвращении рассказал ей учитель рабби Зеэв, что приехали они в деревню в дом к одному еврею и Бешт велел тому еврею, чтобы немедля дал ему восемнадцать рублей серебром. Еврей же был человек бедный, и денег у него не было. И понеже Бешт понуждал его дать деньги немедля, то кинулся, и продал скотину и какую-то домашнюю утварь, и дал Бешту восемнадцать рублей. И тотчас уехал Бешт из деревни и не сказал ни слова. Спустя немного времени велено было тому еврею пойти к деревенскому помещику и заплатить тому откупные за аренду, и не было у него денег, чтобы заплатить. Велел помещик выкинуть его из дома на улицу со всем его скарбом. И слуги помещика так и сделали. По дороге услышал учитель рабби Зеэв о том, что случилось с тем евреем, однако он верил в святость учителя своего Бешта и в то, что слово Господне с ним. И по приезде своем в Меджибож поведал учитель рабби Зеэв обо всем этом жене Бешта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
1984
1984

«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой. В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям. В данной книге роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века