Читаем Рассказы о Бааль-Шем-Тове полностью

(Нифлаот ѓа-Йеѓуди, в: Бейт цадиким, с. 90)

Одно благое дело

Бешт, благословенной памяти, сказал господину моему, отцу деда моего, гаону и учителю нашему рабби Ицхаку-Дову и брату его гаону и учителю нашему рабби Меиру: «Сыны мои, любезны вы мне весьма, и люблю я вас, и что бы одно вы ни попросили для себя, сделаю ради вас». Сказали ему: «Что покажется тебе благом, то и сделай для нас». Ответил им: «Есть у меня рукописный сидур, по которому я молюсь каждый день, запишите [в нем] имена ваши и имя матери вашей в любом благословении, какое пожелаете, в молитве Шмоне эсре, и сие я сочту за благо для вас». Посмотрел дядя деда моего, гаон рабби Меир, в лицо господину моему, отцу деда моего, [и увидел], что тот старше, [значит], ему и решать, в каком благословении [записать имена]. Сказал господин мой, отец деда моего: «Я хочу в благословении Шомеа тфила»[196].

Однажды сказал цадик из Саврани отцу моему, благословенной памяти: «Благословен Господь, одаривший меня вещью ценной безмерно. Только на днях попал ко мне сидур, писанный рукою Бешта, благословенной памяти». Поведал ему отец мой о том случае со своим дедом и дядей, да будет благословенна их память, и сказал ему: «Вот поэтому я прошу вас показать мне этот сидур». Тот дал ему сидур, и увидели они записанные имена тех и имя матери их в благословении Шомеа тфила, и святой учитель из Саврани преисполнился радости, ибо это было ему верным знаком того, что сидур сей – сидур Бешта, благословенной памяти.

(Нифлаот ѓа-Йеѓуди, в: Бейт цадиким, с. 91)

Достоинство происхождения и достоинства праведников

Рассказывал один из внуков святого гаона рабби Меира Маргалиота, главы суда святой общины Острога и округи, сочинителя книги Меир нетивим и еще нескольких книг, да будет благословенна память святого праведника, как сблизился гаон с Бештом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы