– Это он и есть, мистер Хамфрис – Храм Великого Братства. Он построен из мрамора, привезенного из Италии дедушкой вашего покойного дяди, как раз для этой цели. У вас нет желания прогуляться в ту сторону? Оттуда открывается отличный вид на парк.
Издалека очертания храма больше напоминали Храм Севильи в Тиволи[267]
, но в отличие от итальянского, этот храм имел купол, и был он намного меньше по размерам. Несколько мрачных старинных барельефов выступали на стене, все вместе они производили впечатление какой-то грандиозной процессии. Купер достал ключ и, немного повозившись с замком, открыл тяжелую дверь. Потолок внутри храма был оформлен со вкусом, но вот зато убранство было скудное. Пол главным образом был завален какими-то каменными блоками округлой формы, на каждом из них, нас слегка выступающей части, была высечена одна единственная буква с четкими краями.– Что это? – спросил Хамфрис.
– Что это? Вопрос конечно интересный. Мы знаем о том, что всё из того, что существует – существует для чего-то, да-да, мистер Хамфрис, поэтому я считаю, что и эти огромные камни тоже для чего-то сюда положили. Только вот для чего они здесь, и были ли когда-нибудь кому-нибудь нужны (тут господин Купер начал говорить менторским тоном), если спросить меня – то толком я не отвечу, сэр. Единственное, что я о них знаю, и все мои познания на этом и кончаются, то, что они, насколько мне известно, были перенесены сюда по приказу вашего покойного дядюшки из лабиринта. А было это в то время, когда я у него еще не работал. Так что, господин Хамфрис, это…
– А, ну конечно! Лабиринт! – воскликнул Хамфрис. – Я совсем про него забыл: нам надо его осмотреть. Где он находится?
Купер потянул его к двери храма и указал своей тростью вдаль.
– нараспев, словно читая стихи, произнес он (пытаясь подражать манерам второго старца из «Сусанны» Генделя[268]
…– Направьте свой взгляд куда указывает моя трость, а теперь переведите глаза на линию, которая находится прямо напротив того места, где мы сейчас стоим. Я уверен, мистер Хамфрис, вы увидите арку над сводом. Увидели, нет? Зачит, то, что вы сейчас видите, есть конец одного пути из лабиринта, выходящего непосредственно к этому храму. Как насчет того, чтобы там побывать? Ради такого случая я бы из дома принес ключ. Если вы пойдете, то я без долгих раздумий присоединюсь к вам.
Хамфрис захотел пойти по той дорожке, которая вела к храму мимо сада, видневшегося за домом, и выходила прямо на дернистый подступ к входу в лабиринт с аркой, на который ему показывал Купер. Разочарованию его не было предела когда он увидел, что весь лабиринт огорожен высокой стеной, а на самом входе установлены железные ворота с висячим замком. В этот момент он сразу вспомнил слова мисс Купер о том, что дядя не хотел никого пускать в эту часть сада. Подойдя к воротам он остановился, и стал с любопытством осматриваться, а Купера всё не было. Несколько минут он стоял и смотрел, и за всё это долгое время он успел не один раз прочитать девиз над входом, написанный на латыни: «Secretum meum mihi et filiis domus meae[269]
», при этом пытаясь вспомнить, откуда взята эта фраза. Потом ему пришло в голову взобраться на стену – только этого не стоило делать, нужно было сначала надеть какой-нибудь старый костюм. Затем он начал думать: «Может этот замок можно легко сорвать, ведь он проржавел давно?», – попытка оказалась безуспешной. – «Да нет, держится крепко.», – со злобой и раздражением он лягнул ногой ворота, после чего те поддались и замок упал к его ногам. Толкнув калитку еще раз он вошел внутрь, где ему пришлось пробираться через заросли крапивы, бурно разросшиеся от самых ворот в глубь лабиринта.