Читаем Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить полностью

– Конечно, сэр, я придержу эту книгу, если мы… – произнес Гаррет, но господина Элдреда уже не было рядом, он очень спешил, и это выглядело довольно странным для такого человека.

У Гаррета оставалось еще немного времени до конца рабочего дня, он думал: «А что, если мне пойти туда, где стоит эта книга, и постараться найти того пожилого человека, который её взял. Может быть, она ему не очень нужна и он сможет несколько дней обойтись без неё. В таком случае, мне придется пообещать ему, что другой читатель не будет держать её долго». – Мы последуем за ним в тот отдел, где в библиотеке отведено место древнееврейской литературе. Подойдя к той полке, на которой должна была стоять книга под шифром 11.3.34., он вдруг увидел, что та находится на своем месте. Это вызвало некоторую досаду у самолюбивого Гаррета, так как ему пришлось разочаровать посетителя по сути дела напрасно. Ему бы очень хотелось, хотя это и шло в разрез с уставом библиотеки, тут же отнести эту книгу в вестибюль и оставить её там, до того времени, пока не придет господин Элдред. Тем не менее, он этого не сделал, и поэтому решил на следующее утро сам дождаться, когда же тот появится. Кроме того он попросил привратника сообщить ему, как только тот увидит его на пороге. Собственно говоря, получилось так, что он сам оказался в вестибюле, когда в библиотеку входил господин Элдред. Это произошло сразу вскоре после её открытия, в то время, когда в здании, фактически, не бывает никого кроме её сотрудников.

– Извините, сэр, – сказал он, – совсем не часто мне приходится оказываться в таком глупом положении. Знаете ли, я был абсолютно уверен в том, что вчера тот пожилой мужчина взял именно ту книгу, о которой Вы спрашивали, причем он держал её в руках не открывая, как это часто бывает, когда хотят взять книгу в библиотеке не очень нужную в настоящий момент. Надеюсь, Вы понимаете, о чем я говорю, сэр. Если Вы подождете немного, то я быстро сбегаю наверх и принесу её.

Господин Элдред согласился подождать. Он зашел в вестибюль, прочитал все объявления и афиши, висевшие на стенах, нашел свободный стул, и за тот короткий промежуток времени (а прошло всего минут двадцать), уже в который раз посмотрел на часы. Затем, не отрывая глаз от лестницы, он сел и стал оглядываться по сторонам, точно так, как это делают ужасно нетерпеливые люди. В конце концов, уже изнемогая от нетерпения, он подошел к охраннику и спросил, где находится тот зал, куда ушел господин Гаррет за книгой.

– Да, что-то странное, сэр, происходит, он у нас очень расторопный, этот парень, по крайней мере всегда таким был, скорее всего его библиотекарша из того зала за чем-нибудь послала. Хотя, даже в этом случае он все равно, я так считаю, должен помнить о том, что Вы его здесь ждете. Вот, что я сделаю, я попробую связаться с тем залом по нашему «говорящему телеграфу[180]». Он подошел к аппарату. После того, как ему ответили, лицо его изменилось, вслед за этим он сделал еще пару вызовов, на которые тоже получил ответ. Затем, вернувшись на свое место, он произнес вполголоса. – Очень сожалею, сэр, возникли непредвиденные обстоятельства. У господина Гаррета случился приступ, и библиотекарша отправила его домой в кабриолете. Его вывели через другую дверь. Не то приступ, не то припадок, я толком не понял, сэр. – Да, что вы говорите? А вы не думаете, что кто-нибудь мог напасть на него? – Нет, сэр, никакого нападения не было, насколько я понял это у него какая-то болезнь, так это стоит называть. Здоровье не очень хорошее у нашего мистера Гарртета. Насчет своей книги не беспокойтесь, сэр, Вы можете сходить за ней сами. Было бы очень плохо с нашей стороны дважды расстраивать Вас. – Н-да, я очень сожалею, что всё так вышло, надо же, и господин Гаррет заболел именно в тот момент, когда хлопотал для меня. Думаю, книга подождет, а лучше я найду его и узнаю, что произошло. Полагаю, вы сможете дать мне его адрес. – В результате наш посетитель без малейшего труда узнал, где живет молодой человек, как оказалось, господин Гаррет, снимал квартиру недалеко от вокзала. – И еще один вопрос. Вы не заметили, вчера, пожилого человека, похожего на священника, в черном плаще или мантии. Он должен был выйти из библиотеки после меня. Может быть, он остался здесь на ночь? В противном случае я должен был с ним встретиться.

– Нет, сэр в черном плаще, я никого не видел. Вчера, после Вас выходили двое, и оба были молодыми. Это был господин Картер – он взял какую-то книгу о музыке, и еще один из преподавателей – тот взял пару романов. Больше никого не было, сэр, потом я ушел пить чай и мы закрылись. Спасибо, сэр. Весьма признателен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези