Читаем Рассвет полночи ТОМ 1 Херсонида полностью

424 Рассвет полночи 209. СУДЬБА СЛАВНОГО КУКА Кто обозрел весь мир? - Кук славный; Кого любили дики, зверонравны? - Его; - и что же? - он им так был мил, Что труп его им вкусен был. 210. СЕРДЕЧНОЕ ЛЕКАРСТВО Клариса с Сильвией пошла к ручью гулять И в первой раз еще осмелилась сказать, Что чувствует внутри боль некую ужасну Похожу на нарыв иль язву там опасну. Клариса говорит: «Мой свет! Ахти, как у меня сердечко заболело! А от чего? - тебе откроюсь смело; Вчера я видела... его... но ты молчи! Не это ли любовь? - дай, дай совет! - смягчи! Ты знаешь, как лечить!» - А Сильвия в ответ: «Знать, - светик, милого чего-то захотело; От этого оно и заболело; Чем ранилось, - так тем же и лечи, И без меня сама себя смягчи!» 211. К СТАРО-ЮНОЙ БЕЛИНДЕ Белинда милая приехала на бал, Куда ее сосед, веселый рыцарь звал. - Тут все шептали с другом друг: «Какая это к нам явилась вдруг? -

Часть третья 425 Она статна, - мила, - ей, право, двадцать лет». «Неправда, - на ухо шепнул я одному, - Ей слишком сорок лет, - свидетель я тому...» Где ж прочи двадцать лет?.. Их скушал туалет1. 212. ВЕЧЕРИНКА На небе ни одной не видно было сферы; На небе не было блестящия Венеры, Кроме густых паров, кроме ужасных туч; Но в зале виден был Венерин ясный луч; Там бледную луну и мелки звезды зрели; Там боги светлые с богинями горели; Луна на жестяном подсвечнике была, А звезды по краям разгнутого стола. Могу ль забыть тот пир, о друг мой, друг бесценный, Ю Где ты мне подносил напитки несравненны? Кто? - я! - чтоб я тот пир не мог воспоминать, Где три красавицы, - о небо! - мне ль молчать? 1 Не худо здесь обнаружить знаки огорчения г. Белинды. Она, прочитав сей эпиграф, написала ответное письмо таким образом: «К чему вы, господа издатели, выдумываете такие нелепые эпиграфы на наш счет? - Это ни на что не похоже. Какая нужда вам до таинств нашего туалета? Скажите, вить вы право пишете ложь и вздор. Конечно, это одна выдумка ссорливой вашей головы. Вы для забавы, занимаясь такими безделками, порочите только прекрасной, невинной пол. По чести скажу, для чего не запретят выдавать и такие негодные надписи? - Какой-нибудь бессовестной насмешник намарает стишонки, а простодушные читают их и от доброго сердца хохочут над лучшею половиною человечества! Эй! усовеститесь заблаговремянно! - поздно будет, когда мы сами вооружимся против вас и привьем к вашим лбам... желаю вам от искренности великодушно помириться с нами. Белинда».

426 Рассвет полночи Лишь вспомню, то всю кровь, не знаю что, волнует. Не больше Абелард, как повесть нам толкует, Волненья сильного в груди своей имел, Как Элоизу он лишь в первый раз узрел. Одна хвалилася высоким ростом ровным, Подобна быв во всем тем женщинам огромным, О коих Гулливер у Свифта говорит И кои в пазухе могли его носить; А две кубическим хвалились ростом низким, Подобны карлицам, к земле на палец близким, Которых Гулливер с иголку полагал. У первой милый вид, что головы вскружал, Что мину изъявлял невинную, простую, Бородка выдавшась, рожденна к поцелую, Улыбочка весны, аврора на щеках И томность летняя, приятная в глазах, - Вот тот прелестной блеск, которой от Венеры Стремился ослепить наш карлин взор без меры! - А те две - Боже мой! - при влюбленных глазах, При росте маленьком всегда приподнимали Огромную в своих величину носах И ими даже нас, гигантов, задевали; Однак... дышало все любовию от них И романической красой веков златых. Для них ужасный был гром славных менуетов, И вязанки для них разложены квартетов: Ах по мосту мосту и новой казачок. - Изрядная игра, - изряден был игрок. Но после музыки мы то ли прокричали? - Уж то-то пострадал, крехтевши, бедной бас, И скрипки маленьки за ним же верещали, - Другая музыка тогда была у нас.

Часть третья 427 Почти была полночь; мы в фанты заиграли; В счастливейших руках от глаз кольцо скрывали; И кто возьмет его, счастлив, счастлив бывал. - Хозяин пуще всех его от милой ждал; Наместо лишь его другие получали; Хоть три раза кольцо тогда в игре теряли, Но фантов множество успели мы набрать. - Тогда, закрыв в платке, их стали разбирать; Хозяин был готов с дрожаньем потаенным Лить кофе с молоком, для уст драгих сваренным, Иль мерять алых лент три дюжины аршин; И правда, - поскипел в губах Венерин сын. Смех долго был; но чем прервалася забава? По залу пронеслась тогда несчастна слава, Что кучер сих госпож в лоб тёмну закатил И не имеет уж отвезть их больше сил. Что делать! - вдруг сосед к их счастью извещает, Что он красавицам услуги предлагает: «Извольте, госпожи, в мою карету сесть! Вы слышите; петух уж утро выкликает; А я вас посажу и утром на насесть» . - Слова не в стать; но и сия нужна была им честь. И так прелестницы сокрылися с красами; Погасли звезды все с своими ночниками; Луна потухнула, от слюны захлебнясь; Уж боги не кричат, в поварню завалясь; И Вакх, мужик хмельной, в буфете не воюет; Мыслете пишет лишь и часто пол целует; Церера сытая пред печкою не танцует; В Камчатке солнышко сияло средь полден, А я лишь в первые был грезы погружен.

Перейти на страницу:

Похожие книги