Глаза Лотара засветились желтоватым светом, многочисленные пальцы по всему телу затрепетали – будто уже касались тела маркграфа Туринского. В пароксизме предвкушения пришли в движение все мышцы разом, отчего Лотар словно раздулся в размерах, превратившись в исполинское, ощетинившееся конечностями, насекомое, обшитое человеческой кожей.
- Покажи, что ты на самом деле умный мальчик, Гримберт. Выходи. Иначе моим людям придется расстрелять все серво-узлы этой железной банки и разрезать ее на части. Поверь, это никоим образом не облегчит твою участь. Напротив, это может разозлить доброго дядюшку Лотара.
Гримберт огляделся. В этом не было никакой нужды, он и без того хорошо помнил положение тринадцати вооруженных человек, обступивших его почти сплошным кольцом. Совершенно безнадежная в тактическом отношении ситуация, даже будь у него оружие.
Гримберт осторожно вывел реактор на почти предельную мощность, заставив его качать энергию в большое механическое тело. Некоторые из загонщиков Лотара заметно напряглись – должно быть, услышали усилившийся гул, доносящийся из доспеха. Гримберт подумал о том, что если у кого-нибудь из них окажутся слабые нервы, это может быть чревато самыми неприятными последствиями – еще до того, как он успеет сделать все приготовления.
Эту мысль он выбросил секундой позже, отдав еще одну короткую серию мысленных приказов. Учитывая внешний вид маркграфа де Салуццо, едва ли в его окружении могли оказаться люди со слабыми нервами.
Лотар осклабился. Его тело тяжело ворочалось в снегу, напоминая чудовищно-огромный эмбрион человеческой формы жизни, подвергнувшийся целому каскаду безжалостных мутаций.
- Ах, мальчик мой, - вздохну он, - Неужели ты считаешь дядюшку Лотара последним дураком? Я ведь и сам был рыцарем, если помнишь. И я прекрасно слышу, что ты направляешь энергию в нижние сервоприводы. Неужели ты в самом деле намереваешься бежать? В этой старой рухляди? Поверь, это не принесет тебе ничего доброго.
Доспех терпеливо ждал команды. Силовые кабели едва слышно гудели, разнося по телу энергию. Охлаждающая система вибрировала, прокачивая десятки литров деионизированной воды. Редукторы сервоприводов находились в полной готовности. Вся эта сила ждала только приказа – его, Гримберта, приказа. Не чувствительнаяк боли, не ощущающая ни страха, ни раскаяния, она готова была крушить, не обращая внимания на повреждения, дробить вражеские кости и разрывать на части тела. Эта сила, должно быть, очень соскучилась по настоящей работе, десятилетиями напролет созерцая выжженное мертвое небо Альб. Что ж, теперь она обрела ту недостающую часть, которая позволит ей вернуться к привычному ей ремеслу.
Она обрела рыцаря.
«Вытащи меня, - попросил Гримберт, - И я дам тебе имя, которое ты заслуживаешь».
- Лотар…
- Что, мой милый? – от напряжения губы маркграфа де Салуццо побледнели так, что его улыбка сделалась похожей на застарелый и плохо сросшийся рубец.
- У моего доспеха слишком примитивные сенсоры. Этот снег вокруг нас…
- Да?
- У него в самом деле голубой оттенок?
Многочисленные глаза Лотара заворочались в глазницах, точно моллюски, пытающиеся выбраться из своих раковин. Едва ли хотя бы половина из них была зрячей, но все они пристально уставились в стороны, разглядывая окружающий их снег.
- Я думаю, это последнее, что должно интересовать тебя сейчас, мой…
- Он ведь голубоватый?
- Возможно, немного. Но…
Гримберт улыбнулся. Он знал, что Лотар не видит его лица, лишь грозную броневую маску шлема. Но все равно не мог не улыбнуться.
- Нет. Это все, что мне нужно знать. Спасибо.
Он поднял ногу и изо всех сил ударил ей в снег.
***
Он знал, что все должно решиться в считанные секунды. И готовил себя к тому, что это случится не сразу. Но сердце все равно покрылось ледяной капелью, когда за первым ударом ничего не последовало. Кто-то вскрикнул, кто-то выругался – земля под ногами немного вздрогнула, когда многотонная махина вонзила в нее свою лапу.
Гримберт ударил еще раз. В этот раз криков уже не было. Вооруженные люди маркграфа Салуццо были достаточно умны, чтобы понять – легкое сотрясение земли не в силах им повредить. Особенно в Альбах с их каменной плотью, неподвластной даже тяжелым снарядам.
Ничего. Люди с мушкетами приблизились к нему, с влажным хлопком выскочил оранжевый язык газовой горелки. Сейчас он вопьется в серую броню, потечет вниз расплавленный металл… На самой периферии созданного сенсорами доспеха изображения он заметил, как поспешно отползает в сторону Берхард, с ужасом глядя куда-то вниз. Как будто его, человека, знающего Альбы наизусть, мог напугать обыкновенный снег.
- Гримберт, мальчик мой…
Господи, подумал Гримберт, ощущая, как стискивает каменными пальцами страха кишечник. Господи, я никогда тебя ни о чем не просил, потому что никогда не верил в твое существование. Но если ты сейчас оторвешь свою задницу от облака и один-единственный раз посмотришь вниз…