Читаем Равноценный обмен (СИ) полностью

— И не собиралась, — не сразу ответила Цири, обдумывая услышанное, — я никогда не считала Эмгыра своим настоящим отцом, ты это знаешь, и трон Нильфгаарда по-прежнему меня не интересует, неужели это не ясно?

— Кое-кому — нет, — скривился Геральт, — Филиппа спит и видит тебя в роли императрицы, покорной воле их треклятой Ложи, и она не успокоится, пока не добьётся своего.

— В таком случае мы просто вернёмся в Тир на Лиа, — спокойно сказал Знающий, — и пробудем там до тех пор, пока не появится новый император, как известно: свято место пусто не бывает.

— Согласна, — кивнула Цири, — оставаться здесь не стоит, если Трисс сумела пробиться через барьер, сможет и Филиппа.

— Не сможет, — теперь улыбка эльфа была самодовольной, — он скрывает тебя от всех, кроме тех, с кем ты сильно связана эмоционально. Сомневаюсь, что чародейки из Ложи настолько тебе близки.

— Обойти можно любой барьер, — хмуро сказал ведьмак, — а вы даже не удосужились отремонтировать дверь и активировать второго голема. Это самонадеянность или просто глупость?

— Барьер не пропустит сюда посторонних, — сухо сообщил Аваллак’х, — ты вошёл только потому что связан с Zireael Предназначением точно так же, как и я.

— Очередная древняя эльфья магия? — осведомился Геральт. — Типа той, что превратила тебя в Уму?

— Частично, — по лицу Знающего пробежала тень неприятных воспоминаний, — это сплав древней магии и её более современных аналогов, не думаю, что тебе будут интересны подробности.

— Ну да, для простого ведьмака это слишком сложно, — не скрывая раздражения, сказал Геральт.

— Не начинай, пожалуйста, — Цири снова обняла его за шею, заглянула в глаза, — да и неважно это, особенно теперь. Ты передашь Филиппе, что я не собираюсь надевать корону, или мне сделать это самой?

— Передам, — криво усмехнулся ведьмак, — и пошлю их всех нахер раз и навсегда.

— Спасибо, — Цири поцеловала его в щёку, — и не волнуйся, всё будет хорошо.

— Ясен хрен, — Геральт махнул рукой, — правда мне придётся попросить тебя об услуге — отсюда до Туссента путь неблизкий, а мне не хотелось бы надолго оставлять Трисс одну.

— Конечно, — улыбнулась ведьмачка, — сейчас оденусь и мы телепортируемся, куда скажешь. Креван, ты подождёшь меня здесь или… — спросила она у эльфа.

— Подожду, — ответил Знающий, — и заодно соберу кое-что. Геральт, — он шагнул к ведьмаку, — надеюсь, ты больше не злишься на меня за…

— Иди ты к чёрту, — отмахнулся ведьмак, — толку бить тебе морду теперь? Но если с ней, — он взглянул на ширму, за которой скрылась Цири, — что-то случится, я тебя из-под земли достану и так отделаю, что ни один единорог не узнает, ясно?

— Яснее некуда, — улыбнулся Аваллак’х, протягивая ведьмаку руку, которую тот, после недолгих колебаний, всё же пожал.

— Я готова, идём? — Цири появилась из-за ширмы уже полностью одетой. — Нам придётся выйти из пещеры, барьер не позволит телепортироваться прямо отсюда.

— Пошли, — кивнул Геральт и первым направился к выходу из спальни.

— Когда всё закончится, я обязательно навещу тебя в Туссенте, — мечтательно сказала ведьмачка, когда они поднимались по ступенькам, — хочу увидеть твой новый дом, выпить вина с тобой и Трисс…

— Будем рады, — скупо улыбнулся Геральт, — можешь и этого, — он кивнул в сторону пещеры, — прихватить.

— Посмотрим, ну, ты готов?

— Почти, — ведьмак вздохнул, — ненавижу порталы.

— Знаю, — девушка улыбнулась, взяла его за руку, но сделать что-либо не успела: прямо у выхода из пещеры, скрестив руки, на груди стояла Филиппа Эйльхарт, за спиной которой мерцал портал.

— Не так быстро, Цирилла, — холодно произнесла чародейка, — боюсь, милое воссоединение семейства придётся отложить на некоторое время.

========== Глава 33 ==========

— Какого хера? — вырвалось у Геральта, как только он увидел чародейку: — Откуда ты…

— Узнала, где вы? — закончила Филиппа за ведьмака. — Это настолько примитивно, что даже ты мог бы догадаться без подсказки. Неужели ты думаешь, что я хотя бы на секунду поверила в то, что ты убедишь Цириллу в необходимости взять на себя ответственность за судьбу этого мира? Ты никогда не умел мыслить глобально и вряд ли уже научишься. Но речь не о тебе, ты был всего лишь средством, псом, по следу которого я пошла, и как видишь, не ошиблась.

— Ах ты ж, — ведьмак невольно схватился за меч, да так и замер, обездвиженный заклинанием.

— Успокойся, Геральт, — в голосе Филиппы добавилось холодного презрения, — и не делай глупостей, если хочешь ещё когда-нибудь увидеть Трисс.

— Клянусь богами, если ты с ней что-то сделала, я… — единственное, что ведьмак сейчас мог, это смотреть, дышать и говорить, и собственное бессилие убивало.

— Ты так и будешь торчать здесь, как хлопающий глазами столб, если не заткнёшься и не дослушаешь, — процедила Филиппа, — сам знаешь: на войне все средства хороши, даже такие, как сканирование мозга одной недалёкой чародейки, разучившейся думать головой.

— Ты посмела…

— Да, — спокойно сказала Филиппа.

— Ты сошла с ума, — Цири шагнула к чародейке, — и ты, и вся ваша Ложа! Немедленно освободи Геральта, если хочешь, чтобы я тебя выслушала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика