Читаем Равноценный обмен (СИ) полностью

— Но… мне нужно увидеться с Эртоном, — Линар отодвинул пустую тарелку и взял кружку с молоком, — я не могу уехать, не поблагодарив его за помощь, это невежливо. К тому же, нам не помешают лишние деньги, если, конечно, он продал хоть что-то, пока нас не было.

— Согласен, — не стал спорить Детлафф, — мы сходим туда, как только ты окрепнешь. Сейчас долгая прогулка по городу может тебе только навредить. И не спорь, бесполезно.

— Ладно, — вздохнул юноша, покоряясь, — жаль, что придётся уехать. Мне нравится Новиград, здесь со мной случилось столько хорошего…

— Не расстраивайся, — вампир сел рядом, обнял Линара за плечи, — лучше думай о том, что ждёт нас впереди: о странах, которые мы увидим, о новых историях, которые услышишь от жителей Ковира или Офира, о книгах, которые обязательно напишешь.

— Хорошо, — улыбнулся юноша, — жаль, что нельзя написать книгу о вас, высших вампирах.

— Не стоит, — серьёзно сказал Детлафф, — само наше существование должно оставаться тайной для людей. Пусть и дальше верят в силу святой воды, осиновых кольев и серебра, так будет лучше.

— Для вас?

— Для них. Осознание собственного полного бессилия плохо повлияло бы на твоих сородичей.

— Возможно, — задумчиво произнёс Линар, — или наоборот: подтолкнуло бы к созданию оружия, способного вас… уничтожить, но что-то, как обычно, пошло бы не так и в результате пострадали бы сами люди.

— Верно, а потому пусть тайна остаётся тайной, к тому же, ты ведь собрался писать о ведьмаках?

— Да! Я хочу рассказать правду о том, какие они, хочу, чтобы люди перестали считать ведьмаков мутантами и выродками, это ведь совсем не так, — горячо начал юноша. — Я не знаю, получится это у меня или нет, но буду стараться.

— Получится, — улыбнулся вампир, радуясь тому, что глаза Линара, увлечённого идеей, снова светятся, — разве может быть иначе?

— Спасибо, что веришь в меня, — юноша прижался к любимому, — даже когда я сам уже не верю.

— И буду верить, — негромко сказал Детлафф, — всегда.

========== Часть 32 ==========

Проводив взглядом исчезнувшую в портале Трисс, Геральт привычно огляделся по сторонам, вдохнул остро пахнущий морем воздух и повесил на пояс рог хорнвала. Этот артефакт был просто незаменим здесь, на Скеллиге, где небо часто становилось тёмным от кружащих над головой сирен, а уши закладывало от их воплей, не имеющих ничего общего с описанным в сказках мелодичным пением, очаровывающим моряков.

Невольно вспоминая, сколько раз крылатые твари умудрялись в хлам раздолбать лодку, заставляя его добираться до берега вплавь, ведьмак пошёл на шум прибоя. Отсюда от Каэр Альмхульд до побережья Пали-Гап — его конечной цели, было рукой подать. При попутном ветре он доберётся до острова очень скоро, хоть до сих пор неясно, что Цири забыла в лаборатории Аваллак’ха. Зачем она вернулась сюда, если, конечно, гидромантия не подвела, и ведьмачка действительно находилась на Скеллиге.

Лодка, которую он когда-то оставил здесь, была на месте, да и кому бы она понадобилась на пустынном острове? Осмотрев посудину на предмет повреждений, Геральт решил, что она вполне способна выдержать недолгое путешествие, если, конечно, не вмешаются сирены. Впрочем, с ними он легко сумеет расправиться — не в первый раз.

Забравшись в лодку, ведьмак взялся на румпель и направил посудину к смутно виднеющемуся вдалеке берегу Пал-Гали. Сирен пока что видно не было, и, чтобы скоротать время, Геральт вспомнил о недавнем разговоре с Регисом. Прощаясь, вампир сказал, что отправится путешествовать, поскольку ему в последнее время почему-то сложно долго находиться на одном месте.

Точно так же, как Детлафф, Регис пообещал прийти на помощь по первому зову, но ведьмак дал себе слово не втравливать старого друга в очередные неприятности без крайней необходимости. Да и к Детлаффу обращаться не собирался — слишком уж радикально тот решал проблемы.

Геральт подумал, что до сих пор так и не определился в своём отношении к слишком эмоциональному высшему вампиру. Детлаффа нельзя было назвать однозначным злом, но и забыть о боклерской бойне тоже не получалось. А самым паскудным было то, что никаких выводов из случившегося Детлафф не сделал, остался таким же неуправляемым и «зверским», как когда-то охарактеризовал его Регис.

Это удивляло ведьмака, успевшего привыкнуть к мудрости и рассудительности Региса, но… тут же вспомнился дневник вампира, который Геральт случайно нашёл в склепе на кладбище Мэр-Лашез. В частности запись: «Я стараюсь жить, как человек, но в результате перестаю себя нормально чувствовать, как среди людей, так и среди своих. Возможно, я совершил большую ошибку».

Отсюда следовало, что старый друг почти стал чужим среди своих, так и не сумев стать своим среди чужих. От строчек веяло горечью и безысходностью, это было откровение существа, почти потерявшего себя, запутавшегося в себе самом. Поговорить об этом с вампиром тогда Геральт так и не решился, боясь затронуть слишком личное и невольно обидеть дорогого друга. Возможно, стоит сделать это при следующей встрече?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика