Читаем Равноценный обмен (СИ) полностью

— А потому и нет смысла говорить о ком-то ещё… — губы Детлаффа искривила сардоническая ухмылка, — твои сородичи и без того уничтожают друг друга тысячами, так какой смысл жалеть о них? Разве готов ты умереть, чтобы жили они?.. — взгляд светло-серых глаз был пронзительным и холодным настолько, что юноша невольно поёжился и ответил далеко не сразу.

— Нет, но…

— Никаких но, — решительно рубанул ладонью воздух вампир, — это был равноценный обмен. Для меня. И он должен быть таким же для тебя, лакхрами. Ты не согласен?..

— Я… — начал Линар и замолчал, представив себе, а что случилось бы, не согласись Детлафф на условия Скрытого. Смерть, которой юноша так боялся, уже забрала бы его, и весь остальной мир перестал бы для него существовать. Осознание того, что не способен, как герои любимых сказок, пожертвовать собой ради спасения мира, засияло ослепительно и больно ударило, но это была правда, от которой Линар никогда не бежал. Не стал делать этого и сейчас, ответил, не поднимая головы: — Согласен. Но ты должен знать ещё кое-что, — и он передал вампиру содержание разговора, который невольно подслушал. — Я не хочу, чтобы из-за меня пострадал Геральт. Это неправильно!

— Не спорю, — вампир присел рядом, положил руку на плечо юноши, — и сделаю всё, чтобы этого не случилось. Я не люблю быть должником.

— А я? Чем помогу я? — Линар тяжело вздохнул: — Я по-прежнему не могу даже себя самого защитить…

— Не думай об этом, — Детлафф привлёк юношу к себе, — я не позволю никому причинить ведьмаку вред.

========== Глава 31 ==========

Детлафф постучал в дверь комнаты ведьмака спустя несколько минут после разговора с Линаром, вошёл, получив разрешение, и сказал, глядя в глаза Геральта:

— Так вышло, что мне известно об угрожающей тебе опасности, только скажи и я…

— Скажу, если будет нужно, — спокойно произнёс ведьмак, — но пока что всё в порядке. Нет ничего, с чем я не смог бы разобраться сам.

— Разве? — недоверчиво переспросил вампир. — А нильфгаардцы?

— Достаточно далеко отсюда, чтобы представлять реальную угрозу, — Геральт усмехнулся. — К тому же, если Цири согласится стать императрицей, всё решится само собой.

— Ты на самом деле в это веришь? — приподнял бровь Детлафф. — И ты? — он взглянул на Трисс. — У них тоже есть чародеи, способные телепортироваться куда угодно и захватить тебя, ты знаешь это лучше меня. Стоит ли рисковать?

— И что ты предлагаешь?

— Ударить первыми, — решительно ответил вампир. — Низшие вампиры Нильфгаарда атакуют по моему сигналу и…

— Нет, — покачал головой Геральт, — к сожалению, твои собратья не особо разборчивы, для них нет разницы: солдат, шпион или обычный человек, а я не хочу, чтобы погибли невинные. Ты должен пообещать мне, что не натравишь вампиров на имперцев, Детлафф.

— Глупо, — усмехнулся тот, — но если ты так хочешь, будь по-твоему, я слишком многим тебе обязан, чтобы настаивать. К тому же, я хотел попросить тебя, Трисс, помочь нам вернуться в Новиград. Лакхрами уже достаточно окреп, наше дальнейшее пребывание здесь бессмысленно, и только отвлекает вас от более важных дел.

— Уверен? — уточнила Трисс. — И что думает об этом сам Линар?

— Это было его решение, — ответил вампир, — единственное, о чём он просил: взять на время несколько здешних книг. Он сказал, что ты, — он глянул на ведьмака, — знаешь, о чём речь.

— Знаю, — усмехнулся Геральт, — передай Линару, что книги он получит завтра, и тогда же Трисс телепортирует вас в Новиград, несколько часов всё равно ничего не решают, согласен?

— Да. И помни: если вам понадобится помощь…

— Я пришлю к тебе ворона, — не стал больше спорить и возражать ведьмак, понимая, что иметь в активе настолько мощное оружие, как высший вампир, всё же стоит.

— Буду ждать, — чуть улыбнулся Детлафф и направился к двери.

***

Когда вампир ушёл, Геральт повернулся к Трисс:

— Похоже, он услышал твой разговор с Филиппой.

— Да, — кивнула чародейка, — я не подумала о том, насколько острый слух у вампиров… Но это и к лучшему. Нам действительно пора заняться поисками Цири, да и Линару мы больше не поможем ничем, в этом Детлафф прав. Жаль только, что он так и не понял: нельзя убивать людей, даже из самых благородных побуждений.

— И не поймёт, для Детлаффа важны только члены его стаи, а остальные люди — всё тот же скот, — негромко произнёс ведьмак. — И чем скорее Линар окажется подальше отсюда — тем лучше, если Филиппа прознает о нём и додумается похитить юношу, чтобы надавить на Детлаффа, боклерская бойня покажется нам милой детской забавой.

— Ты прав, — вздохнула Трисс, — не хотела бы я оказаться поблизости с рассвирепевшим высшим вампиром.

— Не только ты. Я рассказывал тебе о штурме Дунн Тынне, помнишь? Тогда Регис и Детлафф за считанные секунды порвали нахрен кучу народу, то ещё было зрелище.

— Представляю, хотя… нет и даже не хочу представлять, — зябко передёрнула плечами чародейка, — лучше об этом не думать. Я собираюсь провести сеанс гидромантии прямо сейчас, что скажешь?

— А что тут говорить? — пожал плечами ведьмак. — Что требуется от меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика