Читаем Равноценный обмен (СИ) полностью

— Решай сам, — Аваллак’х отошёл подальше от стола с обезглавленным трупом Филиппы, а ещё через мгновение магическое пламя охватило тела и удушливо завоняло горелым мясом: — Не думаю, что стоит здесь задерживаться, — эльф кашлянул, — уходим.

***

— И долго ты ещё будешь её разглядывать? — недовольно протянула Луиза Ла Валетт, глядя на Морврана Воорхиса, держащего в руке небольшой лист бумаги. — Настолько нравится? — теперь в голосе баронессы ясно слышались ревнивые ноты.

— С чего ты взяла? — Морвран положил рисунок на стол, сел на край постели и принялся расстёгивать дублет. — Всего лишь свыкаюсь с неизбежным. Поверь, я не горю желанием жениться на Цирилле, но это единственный способ избежать гражданской войны.

— Так не женись, — фыркнула баронесса, — Эмгыр не позволял чародейкам крутить собой, а чем ты хуже?

— Я пока что не император, а всего лишь его наместник, — Воорхис нахмурился, — ты прекрасно знаешь, что многие хотели бы видеть на троне себя, а меня — на плахе. К сожалению, пока что поддержка чародейской ложи мне необходима, равно как и этот брак. Цирилла — законная дочь Эмгыра, прямая наследница, и оспорить это невозможно. К тому же, девчонка обладает кое-какими способностями, и это тоже нельзя сбрасывать со счетов.

— Цель оправдывает средства? — ядовито осведомилась Луиза.

— Именно. И ты должна понимать это, как никто другой, — поучительно произнёс Морвран. — Это и в твоих интересах тоже.

— Даже так? — приподняла бровь баронесса. — Ладно, хватит о ней, иди сюда, — она провела рукой по простыни, недвусмысленно намекая на гораздо более приятное занятие, чем бессмысленный спор.

Морвран улыбнулся, бросая дублет в кресло, притянул Луизу к себе, но поцеловать не успел — в комнате послышалось низкое гудение, замерцал открывающийся портал, и из него вышла… Цирилла собственной персоной, а следом за ней — Белый Волк и какой-то эльф.

— Не делай глупостей, и никто не пострадает, — вместо приветствия произнёс Геральт, увидев, как рука Воорхиса метнулась к мечу.

— Какого чёрта, ведьмак? — вставая с постели, спросил Морвран, перевёл взгляд на Цири. — Что всё это значит? Что вам нужно?

— Не твоя голова, успокойся, — ответил вместо Геральта эльф, — всего лишь то, что принадлежит нам, но случайно оказалось у тебя.

— Не понимаю, о чём вы, — покачал головой Воорхис.

— Сейчас поймёшь, — Геральт шагнул к нему, — где твоя коллекция статуэток?

— А они вам зачем? — Морвран нахмурился. — Извольте объясниться, пока я не позвал стражу и…

— Ты правда хочешь, чтобы здесь пролилась кровь? — холодно осведомился эльф. — Уверен, ты прекрасно знаешь, на что способен ведьмачий меч… Два меча, — он указал взглядом на Цириллу, — если бы мы хотели твоей смерти, не тратили бы время на разговоры.

— А откуда мне знать, что вы не убьёте меня после того, как получите то, за чем пришли? — Воорхис скрестил руки на груди и уставился на эльфа. — Вы вломились сюда без приглашения, вооружённые до зубов и с какими-то нелепыми вопросами и требованиями. Согласитесь, это выглядит, по меньшей мере, странно, а присутствие здесь Цириллы прозрачно намекает на настоящую цель вашего визита.

— Если ты о короне, то оставь её себе, — Цири чуть улыбнулась, — я не собираюсь становиться императрицей, и уж тем более — выходить за тебя замуж.

— Откуда ты… — начал Морвран и осёкся под многозначительным взглядом девушки. — Как я понимаю, у чародеек не вышло тебя… убедить.

— Правильно понимаешь, — кивнула ведьмачка, — но они успели спрятать в твоей коллекции то, что никогда тебе не принадлежало.

— Чушь! — презрительно бросил Воорхис. — Это невозможно, никто из чародеек не видел коллекцию!

— Ты уверен? — приподняла бровь Цири. — Любая из них могла попасть сюда точно так же, как сделали это мы. И это очень легко доказать, достаточно всего лишь глянуть на твои статуэтки. Их стало на одну больше, Морвран, и именно она нам нужна. Только она. Отдай её, и мы больше никогда не увидимся.

— Если всё, что ты говоришь, правда, — подала голос Луиза, до этого молча наблюдавшая за происходящим, — подпиши отречение от престола. А то всякое может быть, через пару-тройку лет тебе надоест болтаться по миру, и ты вспомнишь о короне, решишь поиграть в императрицу, как сейчас играешь в ведьмачку. Сомневаюсь, что кто-то или что-то сможет тебя остановить, а потому…

— Ты переживаешь о голове Воорхиса или о своей? — глядя прямо в глаза баронессы, спросила Цири.

— О нас обоих, и не только о нас, — Луиза не отвела глаз, — я прожила достаточно, чтобы научиться не верить на слово никому, а королям — тем более.

— Хорошо, — не стала спорить Цири, — я напишу то, что ты хочешь, но после того, как получу статуэтку.

— Великое солнце! — воскликнул в сердцах Морвран. — До чего же вы упрямы и глухи! Я повторяю: у меня нет того, что вы ищете! А потому не вижу смысла в этом… торге! И чтобы доказать, что я прав — идёмте, я покажу вам коллекцию, а потом приму ваши извинения за вторжение и нелепые требования!

— С этого бы и начал, — буркнул Геральт, — веди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика