– Бог обитает здесь, в Бёрлингтоне, – читает Стар надпись к экспонату и качает головой. – Не уверена, что это так.
– А мне она нравится, – говорю я, лишь бы возразить.
Рене молчит.
– Ты не можешь ждать, что Аттила, с его-то талантом, будет рисовать только на холсте, – говорит Стар.
Рене пожимает плечами и хмурится.
– Полицейских здесь нет, так что всё в порядке, – улыбается Стар, делая глоток из бокала для вина.
– Полицейские не пришли, – повторяет Рене. – Как и папа, – оживляется она.
– Так перекусите же! Расслабьтесь! – Стар крутит свой бокал в руке.
Маленькая ошибка. Она могла бы стать шестой за сегодня. Потому что именно в этот момент в нас на полной скорости врезается Август. Рене падает на меня, я толкаю Стар, а затем бокал вылетает у неё из руки.
Удивительно, как далеко может расплескаться клюквенный сок! Мы, конечно же, были полностью облиты. Но большая часть сока попадает на гобелен.
Церковь будто кровоточит.
Мы втроём со Стар и Рене бежим за салфетками к столам, где в полной мере осознаём шестую – настоящую – ошибку за сегодня. Мы заблуждались, думая, что полицейские не узнают о граффити Аттилы.
А всё потому, что именно в этот момент в зал заходят констебли Уилсон и Юргенсен. Они поднимают глаза на большой экран, на котором в эту самую секунду отображается ружьё с водонапорной башни.
Рене стонет, стирая клюквенный сок с лица и рук.
– Всё будет хорошо, так и будет. – Я пытаюсь убедить Рене несмотря на то, что мы оба видим, как констебль Юргенсен хмурится и качает головой.
– Думаешь, они дождутся окончания вечера, а после арестуют моего брата?
– Конечно, – вру я. – Кстати, где же Аттила? Может, они его не увидят?
– Я не знаю. Там полно народа. – Она кивает в другую сторону.
– Точно. Он там. Я вижу его ирокез в толпе, – пожимаю плечами я. – Может, если он победит в конкурсе, судья смягчит наказание?
Рене стонет.
– В Англии судья осудил Кристиана Холмса на три с половиной года заключения.
– Кто такой Кристиан Холмс? – спрашиваю я.
– Ещё один художник-граффити, у которого двое маленьких детей.
– Ох. – Я тру сок на своей рубашке. Пятно не уменьшается.
Вдруг я вижу, как мистер Ковальски пробирается сквозь толпу. Он задерживается у гобелена с содовой в руке, со щелчком открывает банку и обливает содержимым церковь, залитую кровью. Толпа ахает.
Крепкая кудрявая дама, которая стоит рядом с ним, закрывает лицо руками.
Мы с Рене подходим ближе, чтобы увидеть всё своими глазами.
Мистер Ковальски отклоняется назад, немного ждёт, а затем подходит к картине ещё ближе и вытирает её бумажным полотенцем.
Красное пятно постепенно исчезает. Через пару минут гобелен выглядит, как прежде.
Дама бросается мистеру Ковальски на шею и обнимает его.
– Содовая работает, – говорю я Рене. – Попробую оттереть пятно с рубашки, – я жду, пока леди отпустит мистера Ковальски. Она кажется мне знакомой.
– Мистер Ковальски, можно я попробую оттереть это пятно вашей содовой? – Я прикладываю руку к пятну.
Женщина поворачивается ко мне.
Мистер Ковальски отдаёт мне банку.
– Ребята, познакомьтесь с Дженет Лэйси. Она создала этот великолепный гобелен своими руками.
Тот самый офицер из службы по контролю животных!
– Привет, – говорю я, а Рене в этот момент забирает у меня содовую. Она брызжет ею на моё красное пятно.
– Дождись, чтобы появились пузырьки, – советует мистер Ковальски, а затем отрывает ей несколько бумажных полотенец. – А теперь хорошенько промокни. Только не три! – предупреждает он.
– Это они пролили сок на мою работу? – спрашивает мисс Лэйси.
– Нет, это сделала она, – Рене тычет банкой в Стар, которая ловко пробирается сквозь толпу словно танцовщица. Или как человек, который хочет спрятаться.
– Та, которая с кольцом в носу? – спрашивает мисс Лэйси.
Рене кивает и скалит зубы.
– Кажется, мне надо пообщаться с ней.
– Это несчастный случай, – бросает мистер Ковальски ей вслед, но она его не слышит.
– Ты что творишь? – спрашиваю я Рене, наблюдая за тем, как мисс Лэйси хватает Стар за плечо.
– А ты что думаешь? – злобно улыбается она. Даже её брови словно расплываются в улыбке. – На чьей стороне будет служба по контролю животных, если мисс Лэйси будет думать, что Стар испортила её работу.
Стар бросает недобрый взгляд в нашу сторону, а Рене машет ей в ответ.
– Она просто объяснит, что Август врезался в неё, и всё будет хорошо.
Миссис Лэйси грозит Стар пальцем.
– А может, и нет, – говорит Рене.
Стар щурится на меня и не сводит с меня взгляда. Я пожимаю плечами.
Всё, что делает Рене, вызывает у Стар отвращение ко мне. Как пить дать. Что, если для Пинга всё закончится не очень хорошо?
– Не обращай на неё внимания, Стивен. Пошли, давай присмотримся к этому экспонату.
Рене тычет пальцем в пьедестал, установленный посреди зала. Мы неспеша идём к нему, пропуская людей вперёд. Наконец все расступаются, и мы можем рассмотреть его.
– Страусиное яйцо! – вскрикивает Рене.