Читаем Разбилось зеркало, звеня полностью

- Ничего особенного, если не считать того, что Марине Грегг буквально на несколько минут изменила ее обычная любезность.

- Вы хотите сказать, что она была раздражена?

- Нет, нет, я имела в виду вовсе не это: Я даже не совсем уверена, что она слышала хотя бы слово из того, что говорила миссис Бедкок. Понимаете, когда та закончила свою довольно глупую историю о том, как она, больная, встала с постели и встретилась все-таки с Мариной Грегг, чтобы получить ее автограф, наступила весьма странная пауза. Полное молчание. А потом я увидела ее лицо.

- Чье лицо? Миссис Бедкок?

- Нет. Марины Грегг. Казалось, она не слышала ни единого слова Хеси Бедкок. Она уставилась через ее плечо прямо на противоположную стену. И у нее было такое выражение, как будто... право, не знаю, как и объяснить.

- Попытайтесь, Долли, - попросила мисс Марпл.

- Это может оказаться важным.

- У нее был какой-то замороженный взгляд, - сказала миссис Бантри, пытаясь подобрать наиболее подходящие слова, - как будто она увидела что-то, что... о боже мой, как все это сложно описать! Вы помните волшебницу Шалот.

Разбилось зеркало, звеня. "Беда! Погибель ждет меня!"

- Воскликнула Шалот.

Вот что выражал ее взгляд. В наши дни Теннисон представляется молодежи ужасно смешным, но волшебница Шалот всегда поражала меня - из юности, и даже сейчас.

- У нее был замороженный взгляд, - задумчиво повторила мисс Марпл.

- И она смотрела через плечо миссис Бедкок на стену. Что было на этой стене?

- Кажется, какая-то картина, - ответила миссис Бантри.

- По-моему, итальянская. Вполне возможно, это копия одной из мадонн Беллини, но я не уверена. Картина, на которой дева Мария держит на руках смеющегося младенца.

Мисс Марпл нахмурилась:

- Не думаю, чтобы эта картина могла произвести на нее такое впечатление.

- Особенно если учесть, что она видит ее ежедневно, - прибавила миссис Бантри,

- По лестнице все еще поднимались гости?

- Да.

- А кто именно, не помните?

- Вы считаете, что она могла смотреть на кого-нибудь из тех, кто поднимался по лестнице?

- Ну, это ведь не исключено, не так ли? - спросила мисс Марпл.

- Да... конечно... Сейчас попытаюсь припомнить. Там был мэр, весь в орденах, и его жена. Затем какой-то длинноволосый совсем еще молодой мужчина с очень забавной бородкой, которые сейчас в моде. Потом девушка с фотоаппаратом, о которой я уже говорила. Она стояла на лестнице, чтобы ей было удобно снимать и прибывающих гостей, и Марину Грегг, встречающую их. Было еще несколько человек. Двоих я не знаю. Видимо, они с киностудии. Были еще Грайсы из "Лоуэр-фарм". Были, возможно, и другие, но я сейчас не в состоянии их вспомнить.

- Да, это мало что дает, - заметила мисс Марпл.

- Что же было дальше?

- Кажется, Джейсон Радд подтолкнул Марину или что-то ей сказал" так как она моментально, казалось, взяла себя в руки, улыбнулась миссис Бедкок и вернулась к роли любезной хозяйки. Ну, вы знаете, как это делается.

Стала приятной, простой, естественной, очаровательной. Обычный набор любезных манер.

- А потом?

- Потом Джейсон Радд принес им выпить.

- Что именно?

- Дайкири, кажется. Он сказал, что это любимый коктейль его жены. Он вручил ей один стакан, а миссис Бедкок - другой.

- Очень интересно, - пробормотала мисс Марпл.

- Да, очень интересно. А что последовало за этим?

- Не знаю. Я пошла с группой женщин посмотреть ванные комнаты. О том, что случилось, я узнала только от мисс Зилински, которая встретилась нам в коридоре и сказала, что кому-то из гостей стало плохо.

Глава седьмая

Состоявшееся дознание было кратким и многих разочаровало. Показания дали муж покойной и судмедэксперт. Было установлено, что Хеся Бедкок умерла в результате приема четырех гран диэтилдексилбарбоквинделоритата или подобного ему лекарства. Никто не мог показать, каким образом покойная приняла этот яд.

Дознание было отложено на две недели.

Сразу же после его окончания к Артуру Бедкоку подошел инспектор полиции Фрэнк Корниш.

- Могу ли я поговорить с вами, мистер Бедкок?

- Конечно, конечно.

Артур Бедкок выглядел более растерянным, чем обычно.

- Не могу понять, пробормотал он, запинаясь.

- Просто ничего не могу понять.

- У меня здесь автомобиль, - сказал Корниш.

- Может быть, поедем к вам домой? Там будет удобнее, и вы будете чувствовать себя менее скованным.

- Благодарю вас, сэр. Да, да, уверен, так будет лучше.

Вскоре автомобиль остановился у небольшой аккуратной голубой калитки дома № 3 по Арлингтон-клоус. Артур Бедкок и инспектор вышли из машины и направились к двери. В тот самый момент, когда Артур, достав из кармана ключ, хотел вставить его в замок, дверь вдруг отворили изнутри. Открывшая ее женщина была немного смущена.

- Мери? - в крайнем удивлении спросил Артур Бедкок.

- Я зашла, чтобы приготовить вам чаю, Артур. Я подумала, что вам необходимо подкрепиться после дознания.

- Очень любезно с вашей стороны, - с благодарностью пробормотал Артур Бедкок.

- Э-э... - замялся он, - разрешите представить вас инспектору Корнишу. Миссис Бэйн, моя соседка.

- Понимаю, - промолвил инспектор Корниш.

- Я принесу еще чашку, - сказала миссис Бэйн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы / Классический детектив