Читаем Разбилось зеркало, звеня полностью

- Вы думаете, - спросила миссис Бантри, - она способна была вмешаться в какое-нибудь дело, не зная, к чему это приведет?

- Скорее, не сознавая, что это может быть опасным для нее, - ответила мисс Марпл.

- Вот, по-моему, единственная причина, по которой ее могли убить. Если, конечно, мы правы, предполагая, что ее убили.

- А не могла ли она шантажировать кого-нибудь? - предположила миссис Бантри.

- Как вы думаете?

- О нет, - заверила ее мисс Марпл.

- Она была доброй и хорошей женщиной и никогда не сделала бы ничего подобного. Вся эта история, - с досадой добавила она - представляется мне очень не правдоподобной. Я начинаю думать, не могла ли она...

- Ну? - заинтересованно спросила миссис Бантри.

- Хотела бы я знать, - задумчиво произнесла мисс Марпл, - не могла ли Хеся Бедкок погибнуть по ошибке.

Неожиданно распахнулась дверь, и в комнату влетел доктор Хейдок в сопровождении возбужденной мисс Найт.

- Я вижу, вы уже взялись за дело, - заметил он, бросив взгляд на обеих дам.

- Я зашел, чтобы справиться о вашем здоровье, - сказал он, обратившись к мисс Марпл, - но теперь вижу, что в этом нет необходимости. Вы ведь уже начали принимать рекомендованное мною средство?

- Какое, доктор.

Доктор Хейдок указал пальцем на вязание, брошенное мисс Марпл на столик рядом с кроватью.

- Распутывание, - сказал он.

- Я прав, не так ли? Мисс Марпл смущенно заморгала.

- Вы шутите, доктор Хейдок? - спросила она.

- Не пытайтесь ввести меня в заблуждение, дорогая моя. Вам это все равно не удастся. Я вас слишком хорошо знаю. Внезапная смерть в Госсингтон-холле, и по Сент-Мери-Мид уже бродит масса слухов! Все говорят об убийстве, хотя результатов дознания еще нет.

- Кстати, когда оно должно состояться? - спросила мисс Марпл.

- Послезавтра. К этому времени, - продолжал доктор Хейдок, - я надеюсь, вы узнаете, кто преступник, и решите, какого наказания он заслуживает. Ну, ладно, - добавил он, - не буду больше здесь задерживаться. Нет смысла тратить время на пациентку, которая не нуждается в моей помощи. Ваши щеки порозовели, ваши глаза блестят, вы начинаете наслаждаться жизнью. До встречи.

Он вышел.

- Я решительно предпочитаю его Сэндфорду, - заметила миссис Бантри.

- Я тоже, - согласилась мисс Марпл.

- К тому же он преданный друг. И пришел сюда, чтоб придать мне сил и побудить к делу.

- Значит, это все-таки было убийство, - произнесла миссис Бантри. Подруги посмотрели друг на друга.

- Во всяком случае, так считает доктор.

Вошла мисс Найт, неся поднос с кофе, Обе леди были слишком возбуждены разговором, чтобы приветствовать это появление. Когда мисс Найт вышла, мисс Марпл немедленно приступила к делу:

- Значит, Долли, вы там были...

- Можно сказать, я видела собственными глазами, как это случилось, - с нескрываемой гордостью заявила мисс Бантри.

- Чудесно! Я хотела сказать... ну, надеюсь, вы поняли, что я хотела сказать. Вы можете подробно рассказать мне все, что произошло с момента вашего появления там?

- Меня провели в дом, - начала миссис Бантри, - как включенную в число избранных.

- Кто вас провел?

- Какой-то худощавый молодой человек. Кажется, он секретарь Марины Грегг или что-то в этом роде. Мы поднялись по лестнице. Там наверху был прием.

- Прямо на лестничной площадке? - удивленно спросила мисс Марпл.

- Они там все переделали. Соединили лестничную площадку с одной из спален, так что получился небольшой зал, причем довольно привлекательный.

- Понимаю. И кто же там был?

- Прежде всего сама Марина Грегг, необычайно любезная и весьма очаровательная в своем серо-зеленом платье. Затем ее муж, конечно, и Элла Зилински - помните, я вам о ней говорила, - его секретарь. Было еще примерно восемь-десять гостей. Некоторых из них я знала, некоторых - нет. Последние, в основном, с киностудий. Кроме того, там были викарий и жена доктора Сэндфорда. Сам доктор появился гораздо позже - с мистером Клиттерингом и шерифом. По-моему, там также были представители прессы, а одна девушка с большим фотоаппаратом снимала всех прибывающих.

Мисс Марпл кивнула:

- Продолжайте.

- Хеся Бедкок и ее муж прибыли почти сразу же за мной. Марина Грегг очень мило меня приветствовала, затем еще кого-то - ах, да, викария, а потом появилась Хеся Бедкок с мужем. Она была, оказывается, секретарем Ассоциации госпиталя Святого Джона. Кто-то, помню, упомянул об этом и сказал, что она просто незаменима в своем деле. Марина Грегг говорила с ней очень любезно. А затем миссис Бедкок, которая, должна сознаться, Джейн, показалась мне несколько утомительной особой, принялась за какую-то нескончаемую историю о том, как она когда-то встречалась с Мариной Грегг. По-моему, не очень-то тактично было упоминать, что это было много лет назад и все такое. Уверена, что и актрисы, и кинозвезды, да и прочие женщины, не слишком любят, когда им напоминают об их возрасте. Но миссис Бедкок, полагаю, просто не подумала об этом.

- Да, - согласно кивнула мисс Марпл, - она по складу своего характера просто была не способна подумать об этом. Ну, и что же было дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы / Классический детектив