Читаем Разбивая розовые очки полностью

– один любит меняа другого люблю ятак она сказалапока он надевал брюки– ты не видела мои носки?спросил– я не могу найти один– разве это имеет значениея тебе душу свою а ты?– вот и я говорючто с двумя гораздо удобнейлогичней

Когда ты пришел домой

шкурку кинь на диванноги в тапочкитело в ваннуюглаза в жидкий раствор кристалловзубы воткни в котлетуноты отдай детямплесни на них радостьюкипятком смехачлен похорони в ямке любимойруки спрячь в тепле кошки или собакимысли тяжелые отложи, смойесли они дерьмодумай о безнадежно хорошемхотя бы здесь домабудь наконец счастливым

Весна

не надо так часто смотреть в окнотам ничего новогодаже погодане тане та что ты заказала вчерапитерские обоивсе те же люди перебираютто левой то правой ногоймокроглаза их полны морали:«как низко упало небо»тоской разрушенные домагрусть проникла во все эрогенные зонызастойпитерская веснани случайного ни любимого

Крем

– я тебе еще не надоеласвоим безрассудством– нелюбимые утомляюта тебя я ношу как цепочку на шееи ласкаю как южный ветеродеваю тебя и снимаю– любишь сильноза что?– как сказатьв тебе есть что-то кремовоеты разглаживаешь морщины моейзакостенелой душедама с абсентомНочь сопела звенели звездыТанго кумара в местном бареПот уставших бокаловЛадонь приютила пол-лицаТой женщины что оставил Пикассо с абсентомДлительно отсутствие кого-тоПолное – себяДва вселенских мазка в глазахВ пепел перегрустивЖенщины пьютне от хорошей жизниЖенщины пьют от жизни горечьГлотками любви

Чёрте что

приятная симпатичнаяее любили кошки собаки детиедва заметивони все лезли ей в руки в губычто их тянулонепонятых беспомощных неврастениковк которым там привязано человечествоне поддавалось обычному объяснениюони подбегали заискивали строили глазкилюбопытные незнакомые разныекошки собаки детино не мужчиныте вежливо прощались и уходиликак только тело заходило далекодальше номера телефонаи девушка готова была им поделитьсямама, с которой она жилазавидя как навстречу дочери бежит новая собачонкав сердцах восклицала:всех любят мужчины, а тебя чёрте что!та обнимала животное и молчала согласием:нас любит порой чёрте чтои часто наоборотв то время как мы пытаемся всех

Википедия

человек по имени Яндекснедолюбливал Гуглаи было за чтопретенциозныелюди одного порочного кругаодной непонятной национальностиинопланетныесетями ловили одну и ту же прекрасную рыбупопадались людиони ухаживали за одной женщинойбезумно умнойначитаннойВикипедиейона заигрывала со всемибл… одним словомбезотказнаяотвечала вниманиемона давала обоим поисковикам сразу
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия