— Долина Блидах покрыта лесом; может быть, во время охоты всадники разделятся, чтобы не упустить из виду соколов. Однако помните, мы играем в опасную игру. Конечно, если мы избавимся от этого противника, который к тому же знает вас в лицо, мы сможем действовать спокойно и уверенно, не боясь, что нас разоблачат и посадят на кол.
Мираб одобрительно кивнул.
— Да, — сказал он потом, — этот мавр представляет для вас и для графини самую большую опасность. Если девушка попадет к нему в руки, можете считать ее потерянной навсегда, если он ее действительно безумно любит.
— Вы что-нибудь узнали о графине? — спросил барон.
— Я навел справки, и мне сказали, что она все еще в тюрьме паши, потому что отбор в гаремы бея и Кулькелуби еще не провели.
— Так она может попасть в гарем и того и другого? — спросил барон с тревогой.
— О ее красоте много говорят, — ответил мираб, нахмурив брови. — Это самая большая опасность.
— Великий Боже! — воскликнул юноша с отчаянием. — Я чувствую, что потеряю ее.
— Может, лучше было бы, чтобы ее выбрал бей или Кулькелуби, синьор, — сказал старик. — Ей не угрожала бы непосредственная опасность, хотя вам стало бы труднее выкрасть ее.
— Вы думаете, что Зулейк настолько могуществен, что сможет поспорить о ней с беем и Кулькелуби? — спросил Нормандец.
— Возможно.
— Тогда, господин барон, мы бросим вызов судьбе и попробуем подстеречь этого мавра в каком-нибудь месте.
— Я готов, — ответил юноша, охваченный крайним возбуждением. — Я жажду его крови.
— Обещайте мне ничего не предпринимать, пока я вам не скажу.
— Я даю вам слово.
— Зулейк вас знает, не так ли? — спросил мираб.
— Я трижды сражался с ним на шпагах, — ответил барон. — И я видел его в замке Сантафьора.
— Тогда нужно сделать так, чтобы он вас не узнал.
— Каким образом?
— В этой хижине есть все необходимое, чтобы превратить беглецов-христиан в мавров, арабов, даже в негров, — ответил старик, улыбаясь.
— Микеле кое-что знает об этом.
— Я еще помню одного поляка, который под вашими руками превратился в туарега, да такого замечательного, что смог пройти прямо перед командующим флотом и Чикалой, его бывшими хозяевами. Вы настоящий мастер.
— И вам еще нужны лошади, которые бегут быстрее ветра.
— Об этом я позабочусь, — сказал Нормандец. — Я знаю одного бедуина, у которого превосходные арабские кони.
— Тебе нужны деньги?
— Нет, мираб. Моя сумка полна.
— Тогда иди. Уже два часа, а светает здесь рано.
— Я вернусь еще до восхода солнца, — сказал фрегатар.
Когда храбрец ушел, мираб поднял камень, лежавший в середине хижины, который должен был закрывать могилу какого-то святого, поскольку эти маленькие сооружения возводились там, где был похоронен кто-то удостоившийся рая у Магомета.
Тело святого исчезло, а могила была полна огнестрельного и колющего оружия, одежды, фесок, кольчуг, и банок, и фарфоровых баночек, аккуратно закрытых.
Мираб достал широкие плащи с капюшонами из белой шерсти с красными поясами и лентами, туфли из желтой марокканской кожи, кожаные пояса, длинные ружья со слегка искривленными прикладами и баночки.
— Сделаем из вас гордых шейхов, — сказал он, улыбаясь. — Зулейку очень повезет, если он сможет узнать вас.
Он открыл баночку, наполненную какой-то густой жидкостью темного цвета, остро пахнущей мускусом, и показал ее барону со словами:
— Намажьте лицо и руки до плеч, синьор. Тогда по цвету кожи вы ничем не будете отличаться от детей пустыни. Я сам ее приготовил и пользуюсь этой жидкостью, чтобы превращать христиан-беглецов в арабов, туарегов, марокканцев и негров.
Барон и Железная Башка не заставили себя упрашивать. Они окунули руки в банки и намазали лицо и руки маслянистой душистой жидкостью.
— Теперь, — сказал старик, — никто не заподозрит в вас белых людей. Ваша кожа стала смуглой, как у кабилов. А вам, как мне кажется, это идет, господин барон.
— Но у арабов не бывает светлых волос, — заметил Железная Башка.
— Если у жителей Сахары и не бывает, то среди берберов Рифа — сколько угодно. Кто вам мешает выдавать себя за жителей Рифа? Господин барон, ложитесь на мой диван. А я и ваш слуга устроимся на ковре.
— Я военный человек и привык спать на голой земле и на палубе корабля, — ответил юноша. — Спасибо, мне достаточно будет моего плаща.
— Попробуйте отдохнуть несколько часов. Микеле придет не раньше рассвета.
Он закрыл дверь на засов, погасил лампу и улегся. Барон уже вытянулся на ковре, завернувшись в плащ, а Железная Башка устроился в нише святого.
Через три часа их разбудило звучное ржание. Фрегатар, как и обещал, вернулся до рассвета и привел трех коней.
Это были великолепные животные берберийских кровей, невысокие, с изящными формами, немного скошенными лбами, горящими глазами, широкими ноздрями и прекрасными головами. На них были богатые седла, высокие, тяжелые, с красными чепраками, с короткими стременами, сделанными из железной полоски, согнутой с двух концов, так что они могли полностью поддерживать ногу.