— Сам ты пес. Хочешь сразиться со мной на дуэли?
Бородач ошеломленно уставился на студента. Во взгляде сквозила опаска. Наконец он произнес:
— Я не большой любитель подобных фокусов.
— Это потому, что ты трус.
— Никто из моих воинов не видел, чтобы я показывал врагу спину.
— А вот меня, желторотого птенца, ты боишься, — презрительно бросил Карминильо.
— Просто не одобряю дуэлей. Драка один на один. А где же ржание разгоряченных коней, где искры из-под копыт? Где победные крики, поднимающие соратников в бой?
— Иначе говоря, ты отказываешься.
— Отказываюсь.
— Ого! Ты побледнел от страха. Даже пожелтел.
— Я?! — вскричал командир, хватаясь за ятаган, и двинулся к Карминильо.
Тот хладнокровно вскинул маузер. Риф застыл.
— Ах ты, христианская собака! — взвыл новый шейх. — Хочешь и меня застрелить?
— Еще один шаг — и застрелю.
— Намереваетесь втроем сразиться с нами всеми?
— Мы же не идиоты.
— В таком случае опусти винтовку, иначе я прикажу своим людям открыть огонь — и вам крышка.
— Вы трусы и подлецы.
— На моем месте ты поступил бы так же.
— Испанцы не убивают женщин.
— О цыганке не беспокойся! Мы обещали ее пощадить. Может, мы и разбойники, но, как тебе сказал Пантера Гуругу, ей ничто не грозит. Отдавай винтовку, хватит время тянуть.
Карминильо оглянулся. Педро и Замору уже разоружили и связали по рукам и ногам.
— Заячьи душонки! Подлецы! — крикнул он, но, поняв, что дальнейшее сопротивление бесполезно, перехватил маузер за ствол и отшвырнул подальше.
Грянул выстрел, лишь по чистой случайности никого не задевший.
На студента бросились несколько бандитов с длинными ятаганами, стащили его с коня и быстро связали веревками из верблюжьей шерсти.
— И что вы собираетесь с нами делать, негодяи? — спросил Карминильо у нового вождя, хохотавшего над этой сценой.
— Говорят, на рыночной площади Мелильи твои соотечественники убили рифов, всего лишь спустившихся с гор, чтобы продать кур, баранов и фрукты, — сказал разбойник. — Слыхал об этом?
— Нет. Я никогда не бывал в Мелилье.
— Но ты испанец!
— Что с того? Я уже объяснял, что мы прибыли из-за моря до того, как вспыхнула война.
— Положим так. — Вождь погладил бороду. — Однако тебя поймали на нашей земле, куда нет ходу чужакам, не важно — испанцы они или французы. Нам известно, что испанцы убили наших родичей, живущих в дюнах. Ты застрелил Пантеру Гуругу. Сам Магомет, милостиво относившийся к побежденным, не простил бы тебя. И хватит об этом.
— Ты хочешь нас убить, Гиена Гуругу?
— Гиена Гуругу? Быть посему. На лавры Пантеры я не претендую, удовлетворюсь и более скромным прозвищем. Стану Гиеной, разрывающей могилы испанцев и раскидывающей их кости по ветру.
— Покарай тебя Аллах! — вскричал юноша, в отчаянии понявший, что игра проиграна.
— Я добрый магометанин, всегда исполнял заветы пророка и сражался с христианами огнем и мечом.
— Тогда берись за ятаган и дерись со мной, бандит!
— Желаешь умереть легкой смертью? Не выйдет. Эй, вы! — Вождь повернулся к своим людям. — Все готово?
— Да, господин, — хором гаркнули те.
Четверо молодцов подняли Карминильо и взвалили его на лошадь головой к хвосту. Педро постигла та же участь. Связанную Замору аккуратно посадили на коня.
— В путь! — скомандовал Гиена Гуругу. — Заклинательница ветров ждет.
Отряд неспешно двинулся. Восемь разбойников с ружьями присматривали за пленниками.
Через полчаса они добрались до ущелья. Миновав его, разбойники направились к холму, на склонах которого виднелись многочисленные шатры. Это был адуар Бени-Буязебид.
Глава XV
Жуткая казнь
Навстречу новому шейху поспешили два десятка бандитов. За ними — прекрасные женщины в ярких нарядах. Четверо воинов подвели коня, на спине которого лежало тело Пантеры Гуругу. Вокруг сразу же собралась негодующая и воющая толпа.
Женщины, завидев пленников, попытались наброситься на них с ножами, так что охранникам пришлось оттеснить разъяренных фурий.
Гиена Гуругу направился к шатру вождя, высившемуся в центре адуара, и отдал распоряжения. Обоих студентов сняли с лошадей и отнесли в шатер. Там уже собрались седобородые старейшины-судьи и шестеро вооруженных до зубов воинов. Из-под их широких кушаков торчали ятаганы, пистолеты и кинжалы. Замору отвели в другой шатер, где ее, по всей видимости, ждали ведьма и Янко.
Новоявленный шейх поприветствовал воинов, приказал женщинам и детям замолчать, если не хотят получить по двадцать ударов палкой по пяткам, и вошел в шатер, где старейшины спокойно курили свои чубуки.
— Пантера Гуругу мертв, — объявил он. — Ваш новый шейх — я. Повинуйтесь мне.
Произнес он все это на испанском, чтобы пленники поняли, с кем имеют дело. Потом уселся на циновку впереди шестерых старейшин. Между ними началась оживленная беседа на берберском.
Пленники, не понимавшие ни слова на языке сынов Магомета, с тревогой ждали, чем закончится совет. Через четверть часа шейх поднялся, подошел к студентам и сказал:
— Старейшины нашего племени вынесли вам смертный приговор.
— Но за что, господин бандит? — вскричал Карминильо.