Читаем Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа полностью

Сражение назревало нешуточное. Рокко и Эль-Хагару пришлось отложить весла и взяться за оружие. Шкатулки перетащили с носа на корму, усилив заслон. Патронов не жалели. Стволы винтовок раскалились так, что приходилось остужать их в реке, иначе можно было обжечься.

Лишь каким-то необъяснимым чудом никого из друзей пока не ранило, но ясно было, что ничем хорошим все это кончиться не могло: вражеские лодки подплывали со всех сторон, сидящие в них туземцы вопили будто помешанные. Им во что бы то ни стало хотелось захватить беглецов.

Между тем лесной пожар разгорался. Нигер выглядел рекой огня, текущей из адской преисподней. Маркиз с Беном мрачно переглянулись. Оба прекрасно понимали, что бой вот-вот завершится, и не в их пользу.

— Все кончено, — сдавленно пробормотал де Сартен.

— Увы, — пожал плечами Бен.

— Сдаемся?

— Нет. У нас есть топор. Когда негры попытаются взять нас на абордаж, затопим нашу лодку.

— Да, Бен.

И они вновь начали отстреливаться. Бледная, но не утратившая присутствия духа, Эстер метко выпускала пулю за пулей. Рокко изготовился сбивать врагов прикладом. Круг сужался. Враги находились уже в трех десятках футов. Негры яростно потрясали копьями и дубинками, кисуры завопили:

— Взять кафиров! Именем султана!

Вдруг в воздухе что-то оглушительно засвистело. Ружейные выстрелы заглушил дробный рокот, напоминающий стрельбу из картечницы. Ошеломленные африканцы перестали грести. Многие замертво попадали на дно лодок.

Маркиз, рискуя получить пулю, вскочил и закричал:

— Спасены! Выше нос, друзья! Стреляем, стреляем!

По реке двигалась канонерка. Пронзительно гудя, она быстро резала волны, из трубы валил густой дым. На баке беспрестанно сверкали вспышки и грохотали выстрелы. Пули из картечницы ливнем накрыли африканские лодчонки.

Откуда же взялись неожиданные спасители, да еще так вовремя? Впрочем, беглецам пока было не до вопросов. Увидев подходящую на всех парах канонерку, они удвоили натиск, паля по туземцам чуть ли не в упор.

Круг нападающих распался: картечница пожала кровавую жатву. Пули дырявили борта лодок, будто косой кося сидевших в них людей.

Статный светлобородый человек в белом мундире и пробковом шлеме крикнул с бака канонерки:

— Vorwärts![29] Мы готовы взять вас на борт! Сейчас подойдем ближе!

— Немцы? — удивился маркиз, на секунду нахмурившись. — Ничего, в Африке все европейцы — братья. На борт, друзья!

Канонерка замедлила ход, ни на секунду не переставая стрелять. Гребцы, в последний раз ударив веслами, подвели лодку под борт судна. Сверху уже сбросили веревочную лестницу.

— Быстрее! Поднимайтесь! — крикнул человек в белом.

Маркиз подхватил Эстер и передал ее с рук на руки бородачу, капитану, судя по золотым нашивкам на рукавах. Немец легко подхватил девушку, поставил на палубу и, галантно отдав честь, сказал по-французски:

— Госпожа, вы среди друзей. Не бойтесь, сейчас мы преподадим урок этим дикарям.

Маркиз, Рокко, Бен, мавр и оба лодочника подали матросам с канонерки тяжелые шкатулки и торопливо взобрались на борт.

— Месье, — де Сартен по-военному отсалютовал капитану, — благодарю вас от имени всех своих спутников.

Немец молча пожал ему руку и скомандовал машинному отделению:

— Полный назад!

Негры и кисуры пришли в ярость. Добыча ускользнула, когда им уже казалось, что беглецы у них в руках. К канонерке начали подплывать лодки, намереваясь, видимо, взять ее на абордаж. Дико вопя, африканцы палили из мушкетов, бросали копья и дротики.

— Вот разбойники! — проворчал капитан. — Не желаете, значит, убраться подобру-поздорову? Хорошо же! Сейчас я вам покажу.

Картечница вновь загрохотала, поливая врагов огнем. С теми, кто пытался взобраться на борт, расправлялись матросы, к которым присоединились маркиз, Бен, Рокко и Эль-Хагар.

Канонерка дала задний ход, развернулась и на всех парах поплыла вниз по Нигеру. Колеса бешено вращались, взбивая пену.

— Полный вперед! — громовым басом скомандовал капитан. — Бортовой залп из всех орудий!

Канонерка набирала обороты. Дав гудок, она перевернула две несчастливые посудины, миновала остальные и исчезла из виду в туче черного дыма под вопли и бесполезные выстрелы туземцев.

Подданные султана Тимбукту потерпели безоговорочное поражение. Течение несло по Нигеру обломки лодок и человеческие тела. Жалким суденышкам было не угнаться за канонеркой, и туземцам оставалось только ругаться ей вслед.

Маркиз отложил винтовку и подошел к капитану. Тот усмехался, наблюдая в подзорную трубу, как враги изо всей мочи машут веслами, надеясь его догнать.

— Месье, мы обязаны вам жизнью. Еще немного — и нас бы взяли в плен.

— Я рад, что успел вовремя. Вы француз?

Ответил ему Бен:

— Маркиз де Сартен — отважный корсиканец. Он пересек великую пустыню, чтобы спасти полковника Флаттерса.

— Я — Вильгельм фон Ортен, — представился немец, поклонившись, и вновь пожал руку маркизу. — Так вы нашли несчастного полковника? Я был бы чрезвычайно рад, если бы оказалось, что моя канонерка спасла и его.

— Увы, он убит, месье фон Ортен.

— Какая жалость! Хотя я практически не сомневался в его смерти.

— Но как вы здесь оказались?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги