Читаем Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа полностью

У него сжалось сердце, да так сильно, что он испугался.

— А если ее похитят? — прошептал он. — Если эти дерзкие пираты положили глаз на мою невесту и хотят подарить ее своему хозяину или продать алжирскому бею? Наверное, они знают, что это самая красивая девушка на всей Сардинии, а варвары — известные похитители женщин. Сможем ли мы продержаться хотя бы до того, как подойдет моя галера? Нас мало, но мы отважны, да и в замке есть храбрые защитники.

— Господин барон, — сказал каталонец, быстро поднимаясь.

— Чего тебе?

— Фелука возвращается.

— Одна?

— Я не вижу никакого другого парусника.

— Наверное, он подойдет позже. Ну еще немного, мои смельчаки!

Лодка уже вошла в бухту. Она быстро ее пересекла и врезалась в песчаный пляж, который спускался к морю.

— Тащите лодку на берег, берите оружие и идите за мной! — скомандовал барон. — Варвары до нас не доберутся.


— Тащите лодку на берег, берите оружие и идите за мной! — скомандовал барон.

Глава II

Зулейк

Замок графов Сантафьора, от которого сейчас остались только мрачные развалины, заросшие сорными травами и затянутые песком, в 1630 году, в то время, когда начинается наша правдивая история, был достаточно грозной крепостью, хотя и не очень большой, и всего с одной башней.

Он был построен для защиты от постоянных набегов корсаров, которые много раз опустошали остров Святого Петра и уводили в рабство бо́льшую часть несчастных его обитателей. Графы Сантафьора, мальтийские рыцари, прославившиеся в боях с сарацинами на Сицилии и в морских сражениях у берегов Туниса и Алжира, получили этот остров в свое владение и построили замок.

Граф Альберто, первый его владелец, отважно защищал не только остров Святого Петра, но и остров Святого Антиоха, находившийся неподалеку.

Его сын Гульельмо, прозванный Стальной Рукой, был не менее отважен, чем отец. При нем замок выдержал несколько осад, во время которых рыцарь показал почти сверхчеловеческую храбрость. Он бесстрашно вступал в бой с самыми известными тунисскими корсарами и даже дерзко обстрелял алжирские форты. За эту дерзость ему пришлось расплатиться жизнью, потому что его окружили корабли Кулькелуби, самого знаменитого капитана из тех, что тогда служили бею. Граф пал в кровавом бою вместе со всем своим отрядом и с другими мальтийскими рыцарями, которые сражались вместе с ним.

Единственной наследницей замка была его шестилетняя дочь, маленькая графиня Ида, опекуном которой стал дальний родственник, поскольку и мать ее погибла от выстрела кулеврины во время осады замка.

Девочка росла под почти непрекращающейся артиллерийской канонадой, потому что корсары с Кулькелуби во главе много раз возвращались и осаждали замок: их предводитель мечтал подчинить себе Сардинию и после смерти доблестного графа хотел использовать его замок как плацдарм для будущих набегов.

Доблесть мальтийских рыцарей, которые всегда приходили на помощь молодой владелице замка, остужала пыл корсаров. Рыцари наносили им одно сокрушительное поражение за другим, и разбойники долго помнили о своих потерях.

Среди этих храбрецов, всегда готовых прийти на помощь молодой графине, первым всегда был барон Карл ди Сант-Эльмо, знатный сицилийский дворянин, ставший мальтийским рыцарем, когда ему едва исполнилось двадцать лет. Чудеса храбрости, которые он продемонстрировал в последних сражениях, его красота, благородство происхождения оставили в душе графини глубокий след.

Они оба были молоды и красивы. Оба происходили из семей отважных покорителей Средиземного моря, оба были одиноки на этом свете, поскольку отцы их погибли в алжирской экспедиции. У них было много общего, и они быстро потянулись друг к другу, сердца их загорелись страстью.

Казалось, счастье им улыбается. Карл уже отправился на своей галере просить руки молодой графини, но попал в жестокий шторм, и его корабль вынужден был укрыться в Апельсиновой бухте.

Беда никогда не приходит одна. Как мы уже видели, другое несчастье, гораздо более серьезное, подстерегло молодого барона: какой-то рыбак сообщил, что корсары, судя по всему, еще не отказались от надежды захватить замок и собираются напасть, как стая черных грифов, на многострадальный островок.

В тот момент, когда лодка барона была еще далеко от острова Святого Петра и наблюдала за фелукой корсаров, графиня Сантафьора сидела на террасе замка в большом, обитом парчой кресле с высоким подголовником, украшенным гербом дома, ноги ее покоились на подушке алого шелка.

Это была прелестная семнадцатилетняя девушка, невысокого роста, гибкая, как тростник, белокожая, с легким розовым румянцем, который вызывал в памяти нежные краски утренней зари, а живые черные глаза были окаймлены длинными ресницами, бросавшими тень на щеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги