Читаем Раздробленный свет полностью

— Конечно, — повторяет он. — Конечно, конечно… разломы… чтобы везде было безопасно. Никогда больше никого не теряй. — Его бормотание продолжается, потом стихает, и, несмотря на вспышку ненависти и отвращения, со мной происходит что-то настолько удивительное, что на мгновение у меня перехватывает дыхание, и я прижимаюсь к колонне.

Я чувствую жалость.

Рядом со мной раздается тихий щелчок. Джубили снимает пистолет с предохранителя. Мое сердце колотится, желудок болит, и я слышу, как ее дыхание дрожит. Я не знаю ни Тарвера, ни Лили. Я ненавидела их обоих, потому что они были частью Лару, привязанные к тому, кому я хотела причинить боль больше всего во всей Вселенной… но я ненавидела их на расстоянии, как вы ненавидите плохую погоду или пробки. Я никогда не ненавидела их самих. Не по-настоящему. В те короткие мгновения на «Дедале», прежде чем все рухнуло, они мне действительно понравились. Спокойный юмор Тарвера, остроумие Лили. Их преданность друг другу.

Но теперь мы должны уничтожить их обоих.

— Папа, — внезапно раздается голос Лили, прерывая неразборчивый монолог, доносящийся с пола. — У нас гости. Ах, ты хитрая штучка.

Мое сердце сжимается, глазами я встречаюсь с Джубили, затем с Флинном, прячась за колонной. Я уже собираюсь поднять голову и посмотреть поверх колонны, чтобы отвлечь Джубили, когда третий голос останавливает меня.

— Да я и не пытался прятаться, — раздается голос с противоположной стороны зала. Выглянув из-за края колонны, я вижу, как Тарвер пробирается вниз, в провалившийся бальный зал, и из-под его сапог стекают струйки пыли и мусора. Мне вспоминаются слова Мори. Они там. Она имела в виду не только Лили и ее отца. Голос Тарвера низкий, почти готовый к диалогу. — Я недостаточно умен для этого.

— Просто большой, тупой солдат? — Лили произносит слова так, будто они имеют значение. Я вижу ее улыбку отсюда.

Тарвер вздрагивает и останавливается на полу разрушенного бального зала.

Я осматриваю темноту за ними. Надежда и страх посылают по крови панику, когда она мчится мимо моих ушей, но я нигде не вижу никаких признаков Гидеона. Возможно, они отказались от своего плана запечатать разлом. Возможно… я задерживаю дыхание.

— Зачем ты здесь? — спрашивает Лили, поворачиваясь к нему лицом, разглаживая складку на платье. Движение настолько человеческое, настолько привычное, что я вздрагиваю, видя его в сочетании с выражением ее лица. Ни один человек так не ненавидит.

— Ты не знаешь? — Тарвер поднимает брови. — Ты не можешь просто прочитать мои мысли, разгадать мой план?

— Только не с этой мерзкой безделушкой в кармане, — отвечает она, словно комментируя faux pas* в моде. — Но я знаю тебя и не думаю, что ты пришел один и без плана. Я не думаю, что ты всех своих друзей оставил снаружи. — Глаза Лили скользят по теням, и на мгновение она морщится, но, кажется, она не может найти Гидеона… или нас. — Между прочим, дела у них там идут не очень хорошо. Цифры против них.

Тарвер сжимает челюсти, но он явно заставляет себя расслабить их, расправляя плечи.

Лили тихо смеется.

— Я вижу, как ты стараешься. Я уверена, ты думаешь, что сможешь «спасти» меня в последнюю минуту.

— Не тебя, — бормочет Тарвер. — Лили.

Но она продолжает, как будто он ничего не сказал, как будто она не замечает разницы между тем, кто она сейчас и кем она была раньше.

— Хотя, это не сработает… и знаешь почему? Если хочешь, я открою тебе секрет. — Она направляется к нему и останавливается в пару шагах, на расстоянии вытянутой руки.

Тарвер молча смотрит ей в лицо. Он вооружен, я вижу оружие в кобуре, но его рука далеко.

— Ты не можешь спасти меня, — говорит Лили наклоняясь, словно делясь каким-то глубоким, личным секретом сценическим шепотом, — потому что я уже мертва.

Пальцы Тарвера скручиваются в кулаки. Свет из разлома резко очерчивает черты его лица, вырисовывая тени линии мышц, когда он сжимает челюсти. Лили просто смеется тем же сладким серебристым смехом, который я слышала на шоу знаменитостей и пресс-конференциях, и гладит его по щеке.

Она отворачивается, и это снова заставляет Тарвера пошевелиться. Шаг, который он делает за ней, прерывистый. В голосе сквозит срочность.

— Постой. Я знаю, что ты там. Лили, послушай меня. Я знаю, ты меня слышишь. Продолжай бороться… держись.

— Как сладко. — Лили, кажется, ничуть не встревожена, но останавливается, и я вижу, как она поворачивается к Тарверу. Он выглядит почти… облегченно.

По спине пробегают мурашки, когда до меня доходит: Тарвер отвлекает ее. Он хочет выиграть Гидеону время, где бы тот ни был, чтобы попытаться осуществить их план. А это значит, что у нас может быть только несколько мгновений, чтобы действовать, прежде чем они рискнут взорвать разлом и дать Лили доступ ко всей силе, которая ей когда-либо была нужна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы