Читаем Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой полностью

Однако с годами Робин стала чувствовать себя лучше и даже завела ребенка. Мальчик вырос и стал офицером в американской морской пехоте. По словам Робин, отец ребенка погиб на лодке в море. Надо сказать, что когда-то Робин, имевшая диплом капитана морского судна, участвовала в перегоне морских парусников от верфей до портов приписки на Восточном побережье США, а также дважды в год – весной и осенью – подрабатывала в команде парусной яхты, курсировавшей от мыса Код до Карибских островов и обратно. Однажды, еще в начале наших с Робин отношений, мы отправились на морскую прогулку на такой же парусной яхте. Внезапно налетел шторм. Яхту бросало как щепку, а вокруг были каменистые острова.

До сих пор помню, как, повиснув на носу яхты «Уэстерли-22», я изо всех сил отталкивался ногами от подводных камней, на которые нас несло течением. Каким-то чудом яхта вывернулась, и мы попали в маленькую бухту, где бросили якорь. В каюте мы буквально рухнули на свои койки и заснули. Проснулись мы часов через двенадцать и обнаружили, что наша яхта стоит, упираясь своим двойным килем в песок в полосе отлива. Когда начался прилив, все встало на с вои места, и мы благополучно вернулись домой. Так и вся наша семилетняя жизнь с Робин: сплошные и неожиданные штормы…

Разумеется, после пережитой катастрофы я какое-то время не искал отношений с женщинами. Однако все же я жил не в вакууме. Знакомая дама, супруга профессора Массачусетского технологического института, решила, что мне негоже вести холостяцкий образ жизни, и познакомила меня с одной молодой греко-американкой по имени Мэри Лавиолетт, которая работала в администрации Бостонского университета и участвовала в издании американской версии журнала «Элефтерия» (по-гречески – «Свобода»). Я же сотрудничал с европейской версией этого журнала, выходившей в Швейцарии на французском языке.

В то время мне очень нужна была помощь, и я начал контактировать с Мэри по вопросам греческого лобби. В результате этих контактов Мэри переехала в Вашингтон и стала ответственным секретарем уже упоминавшегося Американского института эллинизма под руководством Юджина Россидиса. До сих пор она считается одним из учредителей этого института.

Другая дама, греко-американка и супруга одного из спонсоров того же института, тоже решила, что нас с Мэри Лавиолетт было бы неплохо сосватать. Эти две дамы взялись за дело. Идея супруги-помощника соблазнила меня, идея выйти замуж за известного грека соблазнила Мэри. При этом моя новая подруга была достаточно миловидна. Отец Мэри был главным инженером фирмы «Дженерал Электрик». Ее мама, гречанка по происхождению и тоже образованная женщина, химик по специальности, была заинтересована в том, чтобы дочь вышла замуж за приличного грека. И короче говоря, «конец – делу венец». Мы поженились.

Мэри мне очень помогла в работе, хотя сам факт моей женитьбы на ней дал повода моим американским оппонентам, в частности сотрудникам аппарата господина Киссинджера, распускать в СМИ слухи о том, что Американский институт эллинизма получает деньги из Греции в нарушение законодательства о лоббистских организациях. Начался скандал, в результате которого я должен был вместе с Мэри переехать в Нью-Йорк и обосноваться в ООН, где Киссинджеру было труднее меня достать. Переехав в Нью-Йорк, я быстро открыл при греческом представительстве службу печати и информации, подыскал для нее здание, оборудовал его и далее пользовался установленным там принципом экстерриториальности. В этой суматохе Мэри потерялась и больше не хотела заниматься политикой. Мы купили дом на Лонг-Айленде в маленьком порту Бейвиль. Это место располагалось на западном берегу Лонг-Айленда, напротив Нью-Йорка. Тамошний пейзаж неизменно напоминал мне об Эгейском море.

Дом был в пятидесяти метрах от берега, и летом мы купались по два раза в день – утром и вечером. Дом был всегда открыт и полон друзей, чего не одобряла моя жена. Мы ловили скумбрию прямо на пляже и готовили ее там же. На Лонг-Айленде у нас с Мэри родился сын Антон. В целом это был спокойный и тихий период моей жизни. Сын рос, катался на пони, и когда его спрашивали: «Откуда ты, мальчик?», он всегда отвечал: «Я из Бейвиля».

В начале 1980 года мы переехали в Москву. Первым приехал я, а месяца через два – Мэри с ребенком. К сожалению, в Москве у нас появились сложности, поскольку Мэри предпочитала как можно чаще бывать в Афинах, где к тому времени уже жили ее родители и старший брат Пол. Все они были люди с техническим образованием. И в Греции Мэри не сидела без дела – реставрировала мой дом в Каритене и писала диссертацию, получившую золотую медаль в Школе бизнеса Нью-Йоркского университета. Таким образом она развивала семейные образовательные традиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека новогреческой литературы

Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой
Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой

Книга воспоминаний греческого историка, дипломата и журналиста Янниса Николопулоса – литературное свидетельство необыкновенной жизни, полной исканий и осуществленных начинаний, встреч с интересными людьми и неравнодушного участия в их жизни, размышлений о значении образования и культуры, об отношениях человека и общества в Греции, США и России, а также о сходстве и различиях цивилизаций Востока и Запада, которые автор чувствует и понимает одинаково хорошо, благодаря своей удивительной биографии. Автор, родившийся до Второй мировой войны в Афинах, получивший образование в США, подолгу живший в Америке и России и вернувшийся в последние годы на родину в Грецию, рассказывает о важнейших событиях, свидетелем которых он стал на протяжении своей жизни – войне и оккупации, гражданской войне и греческой военной хунте, политической борьбе в США по проблемам Греции и Кипра, перестройке и гласности, распаде Советского Союза и многих других. Таким образом, его личные воспоминания вписаны в более широкий исторический контекст и предстают перед нами как богатейший источник сведений по всемирной истории XX века. Книга снабжена ссылками и примечаниями.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Яннис Николопулос

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное