Читаем Разгадка кода майя: как ученые расшифровали письменность древней цивилизации полностью

[6] Campbell 1984: 11.

[7] Это было сделано для проточоланского языка Т. Кофманом и У. Норманом (Kaufman and Norman 1984).

[8] Fox and Justeson 1984.

[9] Houston 1984.

[10] D. Stuart 1984.

[11] Отчет об открытии и исследовании пещеры, иконографии и текстах см: G. Stuart, 1981; Stone 1995: 99–154.

[12] Stone 1995: 241.

[13] D. Stuart 1985a.

[14] Thompson 1943a, 1944.

[15] Schele 1991: 71–72. Однако чтение суффикса как – ix в дальнейшем не нашло поддержки.

[16] D. Stuart 1987.

[17] Seler 1902–23, 1:377.

[18] Аудиоинтервью Ф. Лаунсбери, 3 декабря 1989 года.

[19] Pendergast 1979.

[20] Mathews 1979.

[21] Это открытие было описано в статье С. Хаустона и К. Таубе (Houston and Taube 1987).

[22] Барбара МакЛауд преподавала юкатекский майя и занималась исследованием юкатекской и чоланской глагольной морфологии.

[23] Houston, Stuart, and Taube 1989.

[24] MacLeod and Stross 1990.

[25] D. Stuart 1988.

[26] Это напиток также упоминается на керамике, записанный сочетанием иероглифов sac ha «белая вода» (одно из его современных названий на юкатекском).

[27] MacLeod 1990.

[28] Alsop 1982.

[29] Alsop 1982: 181.

[30] Coe 1976b.

[31] D. Stuart 1989: 156–157.

[32] D. Stuart n. d.

[33] Ранние этапы эпиграфического исследования этого проекта описаны С. Хаустоном (Houston n. d.).

[34] Книга У. Фэша (Fash 1991) представляет собой популярное, но точное изложение работы Копанского проекта.

[35] Schele and Freidel 1990: 311.

[36] Fash 1991: 142.

[37] Schele and Freidel 1990: 317–319.

[38] Schele and Stuart 1985. Изначально этот иероглиф ошибочно читался te tun (“камень-дерево”).

[39] D. Stuart 1986a.

[40] D. Stuart 1986b.

[41] См.: Schele 1991: 42, 56.

[42] Schele 1991: 50–53. Полный список эмблемных иероглифов см.: Mathews 1985: 25–26.

[43] D. Stuart 1985.

[44] Houston and Stuart n. d.

[45] Webster 1989.

[46] Fash 1991: 136–137.

[47] Fash 1991: 106–111.

[48] Schele 1985.

[49] Furst 1968.

[50] Vogt 1971: 33–34.

[51] Houston and Stuart 1989.

[52] Houston and Stuart 1989: 13.

Глава 11

[1] Pope 1975: 11.

[2] Stephens 1841 (2): 457.

[3] Pope 1975: 136–145.

[4] Линда Шили и Питер Мэтьюз регулярно делали это на ежегодных техасских симпозиумах.

[5] Томпсон (Thompson 1972) дал хорошее описание структуры этих альманахов и таблиц, хотя, как обычно, совершенно неправильно понимал природу письменности.

[6] См. главу «Будущее письма» у Гельба (Gelb 1950: 236–247).

[7] Goody 1977: 82–83.

[8] Schele and Miller 1986.

[9] Paz 1987.

[10] Chase and Chase 1987. Николай Грюбе является эпиграфистом Каракольского проекта.

[11] Grube 1998.

Глоссарий

При составлении этого списка я использовал глоссарии, включенные в DeFrancis 1989, Kelley 1976 и Pope 1975.


Алфавит. В узком – более или менее фонетическая система письма, в которой одни знаки представляют согласные языка, а другие – гласные. В более широком смысле включает в себя консонантные алфавиты, такие как арабский и еврейский.

Аффикс. В письме майя – знак меньшего размера, обычно сжатый, присоединяемый к главному знаку (см.: главный знак).

Бактун. В системе долгого счета майя – период из 20 катунов, или 144 000 дней (394,5 года).

Билингва. Текст, написанный на двух языках и/или двумя разными письменностями с идентичным или очень похожим содержанием.

Виналь. В системе долгого счета майя период в 20 дней.

«Водная группа». В письме майя – аффиксы, сопровождающие главный знак эмблемного иероглифа и, по мнению Э. Томпсона, связанные с водой; как стало понятно позже – иероглиф со значением «священный».

Главный знак. В письме майя – более крупный знак, к которому присоединяются аффиксы; главные знаки также могут писать отдельно. На самом деле между аффиксами и главными знаками не существует функциональной разницы.

Гортанная смычка. В речи – согласный звук, возникающий при закрытии и открытии голосовой щели или голосовых связок.

Грамматика. Изучение структуры реального языка.

Демотика. Поздняя каллиграфическая разновидность египетского иероглифического письма, используемая для повседневного использования и обычно встречающаяся на свитках папируса.

Детерминатив. В логофонетической письменности – нечитаемый знак, передающий только значение и указывающий на класс слов, к которым относится данное слово; например, в китайской письменности все иероглифы для объектов, связанных с «деревом», имеют детерминатив «дерево».

Дешифровка. Процесс чтения и перевода знаков и текстов ранее неизвестной письменности.

Диалекты. Взаимно понятные разновидности устной речи; отличаются от языков, которые взаимно непонятны.

Дополнительная серия. В письменности майя – серия иероглифов, следующих за начальной серией (см.: начальная серия) и обрамляемая с двух сторон элементами циклической даты; включает иероглиф правящего Владыки ночи и расчеты лунного календаря.

Знак. В исследовании систем письма – единица визуальной коммуникации. Для майянистов это синоним иероглифа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
60-е
60-е

Эта книга посвящена эпохе 60-х, которая, по мнению авторов, Петра Вайля и Александра Гениса, началась в 1961 году XXII съездом Коммунистической партии, принявшим программу построения коммунизма, а закончилась в 68-м оккупацией Чехословакии, воспринятой в СССР как окончательный крах всех надежд. Такие хронологические рамки позволяют выделить особый период в советской истории, период эклектичный, противоречивый, парадоксальный, но объединенный многими общими тенденциями. В эти годы советская цивилизация развилась в наиболее характерную для себя модель, а специфика советского человека выразилась самым полным, самым ярким образом. В эти же переломные годы произошли и коренные изменения в идеологии советского общества. Книга «60-е. Мир советского человека» вошла в список «лучших книг нон-фикшн всех времен», составленный экспертами журнала «Афиша».

Александр Александрович Генис , Петр Вайль , Пётр Львович Вайль

Культурология / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное