Читаем Разговор с Каллиопой и Клио. История в избранных стихах и сценах полностью

Поляна красива:полынь и крапива,чабрец, зверобой и пустырник;спорыш-бескорыстники тысячелистник,седой, как черниговский лирник;невесты-ромашкис ватагою кашки,что клевером в книгах зовётся;душица и мята —для сына и брата.Живая вода – из колодца!

3

Кто открыл хуторянке способности трав?Не её ли батьки́ с Поднепровья?Иль орловка-свекровь, кошенину собрав,речь вела о поправке здоровья?Или сватья-чалдонка по долгу свойствáрассказала о средстве старинном?..В чистой бочке запáрила травы вдова —воспари́ла надежда над сыном!Вдалеке от больниц, в деревеньке леснойя дивлюсь рукотворному чуду:растворяет хворобу настой травяной,изымает из тела остуду.Ради сына, чью плоть истомила война,долго травница кланялась лугу.Ну а душу его отмолила онав дальней церкви, одной на округу.

26–31 мая 2016

Земля́чки

Как много вместилось в неделюи лет, и событий, и стран!И снова льняную куделюпрядёт подмосковный туман.Знакомый простор перед нами,но каждый обыденный штрихмы видим другими глазами —вернее, глазами других.Глазами девчонок-землячек,которых почёл за ясырьжестокий и сильный захватчик,окинем российскую ширь,пределы степной Украины,края белорусской земли:сквозь мёртвые рвы и руиныневольничьи шляхи прошли…Спасители пленных славянокневест увозили в Брюссель.Но помнился им полустанокза тридевять смежных земель,и снились белёные хатыв цветастых фламандских домах,и красками были богатывиденья сквозь слёзы впотьмах.Стране ясноглазого Тиля,дотоле неведомой им,они патриотов растили,но песням учили – своим.Спасибо, чужая землица,за то, что умела беречьих стать, их открытые лица,их вольную сельскую речь.

1987, 2016

Цвет на карте

Саксонская весна. Шестнадцатое марта.Преддверие больших германских перемен.И года не пройдёт, а северная картауспеет полинять, как старый гобелен…Мне вспомнились холмы и замки Будишина[9],несуетный уклад укромных площадей,где серенький Трабант, бедняцкая машина,сподручнее Тойот зажиточных людей.Промозглая с утра весенняя погодкаерошила вихры, трепала пиджаки.И, угольным дымком попыхивая кротко,глядели на меня, прищурясь, чердаки.Я в лавку забегал в стремлении простецкомпогреться у огня в железном камельке,вымучивал вопрос на ломаном немецком,чтоб выслушать ответ на русском языке.На этих площадях ещё не позабылинедальнее родство, двоюродную речьи, может, потому от копоти и пылиотеческую речь сумели уберечь.…Когда грядущий век в деляческом азартепо-новому скроит лоскут материка,отыщется ли цвет на вылинявшей картедля этого, душе родного, уголка?

Сентябрь – октябрь 1990

Вещи

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия