Читаем Разговорный английский. Экспресс курс. Часть 1 полностью

Will she lie to her husband?

12. Они были гостеприимные? – Were + they + hospitable?

Это вопросительное предложение в простом прошедшем времени с глаголом to be.

(Вопросительное слово) + was или were + подлежащее + …

Повторим ещё раз.

Were they hospitable?

13. Этомояжена. – This + is + my wife.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

This – это указательное местоимение, указывающее на объект в единственном числе, находящийся рядом, неподалеку, близко от говорящего.

Повторим ещё раз.

This is my wife.

14. Он учился за границей. – He + studied + abroad.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Abroad – переводится как за границей, и не требует никаких предлогов.

Повторим ещё раз.

He studied abroad.

15. Они сейчас не в Канаде. – They + aren't + in Canada now.

Отрицательное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + нужная форма глагола to be с отрицанием not + …

Canada – употребляется без артикля.

Повторим ещё раз.

They aren't in Canada now.

16. Что действительно важно? – What's + really important?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

(Вопросительное слово) + am или is или are + подлежащее + …

Повторим ещё раз.

What's really important?

17. Ктовыиграетприз? – Who + will + win + a prize?

Это вопросительное предложение в простом будущем времени с вопросительным словом who.

Вопросительное слово who поглащает подлежащее и структура предложения выглядит так

Who + will + основной глагол + …

A prize – употребляется с неопределенным артиклем, потому что это исчисляемое существительное в единственном числе, и оно не является определенным по ситуации.

Повторим ещё раз.

Who will win a prize?

18. Они чувствуют себя действительно взволнованными. – They + feel + really worried.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Feel – если после глагола feel следует прилагательное, то он переводится как чувствовать себя и не требует после себя возвратного местоимения.

Нельзя сказать – They feel themselves.

Повторим ещё раз.

They feel really worried.

19. Чейтелефонзазвонитвсерединеночи? – Whose phone + will + ring + in the middle of night?

Это вопросительное предложение в простом будущем времени с вопросительным словом whose.

Вопросительное слово whose присоединяет к себе подлежащее и структура предложения выглядит так

Whose + подлежащее + will + основной глагол + …

In the middle of – это устойчивое выражение. Переводится как в середине чего-то.

Night – употребляется без артикля.

Повторим ещё раз.

Whose phone will ring in the middle of night?

20. Почемуонибудутпродолжатьпосещатькультурныйцентр? – Why + will + they + go on + visiting the cultural centre?

Это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

The cultural centre – употребляется с определенным артиклем, потому что является определенным по ситуации.

Go on – это фразовый глагол. Переводится как продолжать делать что-либо, продолжать делать что-то начатое. После фразовых глаголов следует герундий – неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола и существительного, и образующаяся добавлением окончания -ing к глаголу.

В данном примере – go on visiting.

Повторим ещё раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

Повесть Франца Кафки, включенная в настоящее издание, несмотря на свой небольшой размер, дает яркое представление о творческом методе одного из самых загадочных писателей XX века, чьи произведения и поныне вызывают горячие споры.Текст повести адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

Любовь Расцветаева , Франц Кафка

Иностранные языки / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука