Читаем Разговоры Пушкина полностью

Однажды Павел Войнович сильно проигрался в карты и ужасно беспокоился, что остался без гроша. Поэт в это время был у нас, утешал мужа, просил не беспокоиться, а в конце концов замолчал и уехал куда-то. Через несколько минут он возвратился и подал Павлу Войновичу сверток с деньгами.

"На вот тебе, — сказал Пушкин, — успокойся. Неужели ты думал, что я оставлю тебя так?!"

В. А. Нащокина. Воспоминания. Иллюстр. прил. к "Новому Времени" 1898, № 8115, стр. 6.

1835 г., январь.

По выходе в свет его "Истории Пугачевского бунта" появилась пошлая на нее критика в "Сыне Отечества"[365]. Только что прочитав эту критику, я пошел на Невский проспект, встретил Пушкина и шутя приветствовал его следующей оттуда фразой: "Александр Сергеевич! Зачем не описали вы нам пером Байрона всех ужасов пугачевщины?" Пушкин рассмеялся и сказал: "Каких им нужно еще ужасов? У меня целый том наполнен списками дворян, которых Пугачев перевешал. Кажется, этого достаточно!"

Н. В. Путята[366]. Из записной книжки. РА 1899, II, стр. 351.

Февраль.

Ha-днях в театре Г. Фикельмонт[367], говоря, что "Bertrand и Raton"[368] не были играны на СПб. театре по представлению Блума[369], датского посланника (и нашего старинного шпиона), присовокупил: Je ne sais, pourquoi; dans la comedie il n'est seulement pas question du Danemarck. Я прибавил: Pas plus qu'en Europe [Я не знаю почему; в комедии совершенно не затрагивается вопрос о Дании. — Не более, чем в Европе].

Пушкин. Дневник.

8–9 мая.

Тригорское.

*… Я сама от него слышала, кажется, в 1835 году (да, так точно, приехал он сюда дня на два всего — пробыл 8 и 9 мая), приехал такой скучный, утомленный. "Господи, — говорит, — как у вас тут хорошо! А там-то, там-то, в Петербурге, какая тоска зачастую душит меня!"

М. И. О[сипова] по записи М. С

[емевского]. "СПб. Ведомости" 1866, № 139, стр. 2.

Октябрь.

Когда в разговоре о стихотворении На выздоровление Лукулла[370] Бенкендорф хотел от него добиться, на кого оно написано, то он отвечал: "На вас" и, видя недоумение усмехнувшегося графа, прибавил: "Вы не верите? отчего же другой уверен, что это на него?"

Грот, стр. 290. — Ср. PC 1881, № 8, стр. 616–617.

Конец октября — начало ноября.

M-me Vrevsky est sans cesse entouree de ses enfante, qui rie font que crier et braiiler du matin au soir, [Г-жа Вревская постоянно окружена детьми, которые кричат и шалят с утра до вечера] и он [Пушкин] говорит: "Поверить не можешь, что за скучный дом".

О. С. Павлищева Н. И. Павлищеву (24 октября 1835 г.). ПС, XVII–XVIII, стр. 184.

Ноябрь.

…Alexandre… me dit: "Il у a neuf cents roubles pour Vous, mais on ne Vous donnera rien, car mon pere, malgre que je le lui prouvais, s'obstine a soutenir que c'est pour Leon". А муж твой виноват: если бы он написал прежде Пеньковскому, деньги были бы у него" [Александр мне сказал: "Есть девятьсот рублей для Вас, но они не будут Вам выданы, потому что мой отец, несмотря на мои доказательства, упорно уверяет, что это для Льва"].

О. С. Павлищева Н. И. Павлищеву (22 ноября 1835 г.). ПС, XVII–XVIII, стр. 190.

Ноябрь — декабрь.

.. Тогда только что вышли повести Павлова[371]; я их прочла с большим удовольствием, особенно "Ятаган"

Брат Алексей Николаевич [Вульф] сказал, что он в них не находит ровно никакого интересного достоинства. Пушкин сказал:

"Entendons nous. Я начал их читать и до тех пор не оставил, пока не кончил. Они читаются с большим удовольствием".

А. П. Керн П. В. Анненкову. ПС, V. стр. 155.

Декабрь.

[Коссаковская][372] lui dit d'un ton railleur: "Savez-vous, monsieur, que votre Godounoff peut paraitre interessant en Russie?" — "Madame, tant comme vous pouvez passer pour une jolie femme dans la maison de madame votre mere". [Коссаковская как-то говорила: "Знаете ли, что Ваш Годунов может показаться интересным в России?" — "Сударыня, так же, как вы можете сойти за хорошенькую женщину в доме вашей матушки"]. С тех пор она равнодушно на него смотреть не могла.

О. С. Павлищева

Н. И. Павлищеву (20 декабря 1835 г.). ПС, XVII–XVIII, стр. 203.

Строки Радищева навели на меня уныние. Я думал о судьбе крестьянина:

К тому ж подушные, барщина, оброк!

Подле меня в карете сидел англичанин, человек лет 36. Я обратился к нему с вопросом: что может быть несчастнее русского крестьянина?

Англичанин. — Английский крестьянин.

Я. — Как! свободный англичанин, по вашему мнению, несчастнее русского раба?

Он. — Что такое свобода?

Я. — Свобода есть возможность поступать по своей воле.

Он. — Следовательно, свободы нет нигде; ибо везде есть или законы, или естественные препятствия.

Я. — Так; но разница: покоряться законам, предписанным нами самими, или повиноваться чужой воле.

Перейти на страницу:

Похожие книги