… Аграфена Федоровна Закревская[420]
… поведала барыням, что Пушкин был в нее влюблен без памяти, что он ревновал ее ко всем и к каждому. Что еще недавно в гостях у Соловых[421], он, ревнуя ее за то, что она занималась с кем-то больше, чем с ним, разозлился на нее и впустил ей в руку свои длинные ногти так глубоко, что показалась кровь… А потом она еще рассказывала, что в тот же вечер, прощаясь с нею, Пушкин шепнул ей на ухо: "Peutetre, vous ne me reverrez jamais!" [Может быть, вы никогда меня не увидите!].Je viens d'apprendre de ma femme que c'est devant madame Valouieff dans le salon de sa mere qu'il a tenu le propos: "Prenez garde, vous savez que je suis mechant et que je finis toujours, quand je veux, par porter malheur" [Я только что узнал от моей жены, что при госпоже Валуевой[422]
, в салоне ее матери, он говорил следующее: "Берегитесь, вы знаете, что я зол и что я кончаю всегда тем, что приношу несчастье, когда хочу"].Depuis mon mariage, chaque fois qu'il voyait та femme avec madame Pouchkine, il venait se placer a cote d'elle et sur Г observation qu'elle lui en fit un jour, il repondit: "C'est pour voir comment vous etes ensemble et quelles figures vous vous faites en vous parlant"… Il profita d'un moment, ou je m'etais eloigne pour s'aprocher de та femme et pour lui proposer de boire a sa sante a lui! Sur un refus il repeta la tеtе proposition, tеtе reponse. Alors il s'eloigna furieux en lui disant: "Prenez garde, je vous porterai malheur!" [Со дня моей женитьбы, каждый раз, когда он видел мою жену в обществе госпожи Пушкиной, он садился рядом с ней, и на замечание ее относительно этого, которое она ему однажды сделала, ответил: "Это для того, чтобы видеть, каковы вы вместе, и какие у вас лица, когда вы разговариваете"… Он воспользовался моментом, когда я отошел, чтобы подойти к моей жене и предложить ей выпить за его здоровье. После отказа он повторил то же самое предложение, ответ был тот же. Тогда он удалился в бешенстве, сказав: "Берегитесь, я вам принесу несчастие"].
Около 20 января.
Встретившись за несколько дней до дуэли с баронессой [Е. Н.] Вревской в театре, Пушкин сам сообщил ей о своем намерении искать смерти. Тщетно та продолжала его успокаивать… Наконец, она напомнила ему о детях его. "Ничего, — раздражительно отвечал он, — император, которому известно все мое дело, обещал взять их под свое покровительство".
За несколько дней до своей кончины, Пушкин пришел к Далю и, указывая на свой только что сшитый сюртук, сказал: "Эту
24 января.
В воскресенье [перед поединком Пушкина] А. О. Россет пошел в гости к князю Пехру Ивановичу Мещерскому[424]
… и из гостиной прошел в кабинет, где Пушкин играл в шахматы с хозяином. "Ну, что, — обратился он к Россету, — вы были в гостиной; он уже там, возле моей жены?" Даже не назвал Дантеса по имени.Около 25 января.
Даль рассказывал о последних минутах Пушкина нашего. За три дня до смерти он сказал:
"Я только, что перебесился, я буду еще много работать".
25 января.
25 января Пушкин и молодой Геккерен с женами провели у нас вечер… В этот самый день уже было отправлено Пушкиным барону Геккерену оскорбительное письмо. Смотря на жену, он сказал в тот вечер:
"Меня забавляет то, что этот господин забавляет мою жену, не зная, что его ожидает дома. Впрочем, с этим молодым человеком мои счеты сведены".
26 января.
… П[ушкин] был в театре в ложе рядом с княгининой [Долгоруковой][426]
. Во время представления он обратился к княгине и сказал ей так, чтобы жена не слышала: "Пригласите завтра мою жену поутру и удержите ее подолее".27 января.
… Приезжаю к нему 27 января, утром, часов в 10, и нахожу в передней два ящика с пистолетами; при них вижу посланного из магазина. Думаю: это — дело обыкновенное для Пушкина: он охотник стрелять в цель…