Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

Принесенные гостем новости были не из хорошего десятка и, казалось, зависли над всеми собравшимися надвигающейся угрозой. И погрузившаяся в нахлынувшее на нее уныние и смятение Волчица не была исключением и, встревожившись от замысловатого перемещения рыцарей Долины, задумалась над тем, какие последствия мог иметь шаг Бейлиша, чем он мог обернуться для нее и жителей Севера. Немаловажным являлся вопрос и о том, с чьей подачи был закрыт проход в эти земли и какую цель преследовали принявшие это решение люди. Боялись нападения? Восстания? Здесь практически не осталось людей, способных держать меч, это были крохи по сравнению с войсками Арренов, Ланнистеров и Тиррелов. Или все было гораздо проще, и Мизинец всего-навсего не рискнул оставаться на бедном, безлюдном Севере в то время, как мог находиться в Орлином Гнезде или, того гляди, Королевской Гавани? Однако это не объясняло перекрытия проезда через Перешеек.

Сделавший глоток вина Амбер вытер ладонью губы и, прочистив горло, заговорил:

— С вихтами мы огнем боремся. Как ты видел вчера, — Санса в изумлении и недоумении устремила взор к говорившему мужчине, — ничто другое на них не действует, но вот с белыми ходоками пока никак не совладать. Их здесь немного, но проблем создают предостаточно, — Джон отхлебнул еще вина. — Мы несколько дней охотились за одним, но поймать или убить эту тварь так и не вышло — они очень сильны. Пришлось отлавливать парочку восставших мертвецов и тащить их на Стену, как хоть какое-то доказательство моих слов.

Осознание происходящего стрельнуло в голове, как пушечный снаряд, и озаренная, потрясенная посетившей ее мыслью дочь Старка обратила свое внимание к лорду Амберу. Она глядела на него и в то же время сквозь него, внимательно слушала, что Джон скажет еще, и в то же время совсем не обращала на него внимания, будучи охваченной собственными мыслями, которые вряд ли дадут ей уснуть этой ночью.

Им блокировали путь, чтобы вынудить остаться здесь и сражаться с ходоками в одиночку. В Королевскую Гавань были отправлены письма со Стены, однако никакого ответа не последовало… не последовало письменного ответа. Ланнистеры четко отреагировали на поступившие с Севера вести и решили воспользоваться моментом, чтобы использовать людей этих земель как барьер между собой и Иными. Львы собирались отсидеться в столице, пока они будут биться здесь с белыми ходоками, а потом, когда непокорный во все времена Север падет — прихватят его в свои руки и, если уж жизнь вынудит, все-таки вступят в борьбу с Иными.

По рукам пробежала дрожь, но не от страха, нет… Санса чувствовала в этот момент, как заполнялась неудержимой злобой и ненавистью к Ланнистерам, к Бейлишу, к чертовым, увлеченным лишь одной игрой престолов домам юга. И Волчица бы вскипела внутри от проснувшейся в ней обиды, ярости и желания отомстить, если бы не была вдруг вырвана из своих раздумий голосом Болтона:

— Моя жена сказала мне, что Ночной Дозор послал одного юношу в Старомест, чтобы тот разузнал, как можно победить Иных. Ничего не слышал о нем? Может, он уже вернулся?

На переносице бородатого мужчины залегли морщины, и тот, на секунду задумавшись, проговорил:

— Не слышал об этом. Лорд Командующий посоветовал готовиться к обороне и следить за своими землями, а черные братья проверяют сейчас Стену, чтобы разобраться, как те твари пробрались сюда… Пока безрезультатно, — Джон придвинул к себе кубок и начал покачивать его из стороны в сторону. — Как я понял, этих тварей еще кто-то видел здесь, за Стеной, — лорд перестал баловаться с чаркой и, прижав ее ножку руками к столу, произнес, воззрившись на бастарда, сидящего перед ним: — Можно рассчитывать на твою помощь в борьбе с Иными? Что вообще собираешься делать?

Вопрос был однозначно интересный и, можно было сказать, злободневный, не дававший возможности ускользнуть от ответа, и дочери Старка поистине было любопытно, какое решение примет Болтонский бастард. В глубине души она лелеяла надежду, что милорд поступит по чести, не оглядываясь на титулы и звания, и придет на помощь другим домам, оставшимся практически беззащитными в такое нелегкое время. И девушка в нетерпении и волнении ожидала ответа мужа, ощущая себя так, словно сидела на иголках.

Приподнявший же брови Рамси пооглядывался по сторонам, будто в поисках ответа, а затем коротко сказал, внезапно оборачиваясь к Маленькому Джону:

— Покидать Север.

— Что?

— Милорд?

Бастард поморщился раскатистому гулу голосов, поднявшемуся к потолку чертога и с ожесточением заговорил, практически выплевывая каждое слово уставившимся в неверии и оторопи на него людям:

— У меня нет ни войска, ни оружия для сражения с белыми ходоками. Зима уже наступила, защиту мне никто обеспечить не сможет и никто не знает, как убить этих существ, — он выдержал паузу, пару секунд посидел в молчании, а затем, не спуская взора с Амбера, добавил: — Я не собираюсь сидеть и ждать, когда Иные окажутся здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература