Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

— Я знакома с ними. Маргери была единственной, с кем я общалась в Королевской Гавани, а Оленна Тирелл произвела ощущение рассудительной женщины, знающей правила игры и играющей по ним. Если же Маргери, Лорас и Мейс мертвы и в живых осталась одна Оленна, то я догадываюсь, что она захочет отомстить Серсее, — Санса оторвала взор от чашки и взглянула на мужа. — Она любила свою семью и готова была пойти на многое, чтобы они были в безопасности, а ее дом процветал. Зная леди Оленну, я бы сказала, что она сейчас объединится с любым, кто охвачен такой же ненавистью или желанием уничтожить Ланнистеров. Если вы не против того, чтобы обратиться за помощью к Тиррелам, милорд, то я могу помочь вам связаться с Оленной, могу попросить у нее временного убежища или напишу то, что вы потребуете от меня.

Санса замолчала, вспоминая, не забыли ли чего, а затем спохватилась и напоследок спросила:

— У вас осталось еще войско, милорд?

Внимательно слушавший жену Болтон с бесстрастностью встретил ее взгляд на себе и коротко произнес:

— Да.

Получив нужный ответ девушка уверенно заявила:

— Тогда вы можете попробовать заключить с Оленной сделку, ведь лишних людей в войне, особенно с Ланнистерами, не бывает. Конечно, я могу ошибаться, но мне кажется, что у Оленны — на хорошем счету и пока не вижу причин для ее отказа, - она сделала паузу, задумываясь над тем, нужно ли было продолжать, и все же добавила: — И… и это будет намного безопаснее, чем высаживаться в Штормовых землях, милорд.

Леди Санса смотрела на Рамси, ни на секунду не отводя от него своего взора, и надеялась про себя, что тот понял ход ее мысли и все же решит прислушаться к ее мнению. Она постаралась предложить милорду и свой план, и одновременно с тем учесть и оставить возможность для осуществления его задумки, если вдруг что-то пойдет не так и придется срочно искать место для высадки на землю. Нужно было, чтобы и Рамси был доволен, и они оба остались в живых, и если вдруг Болтону не понравится идея жены, то она обязательно обдумает все еще раз и вновь попробует найти выход из складывающейся ситуации.

Конечно, было обидно и горько осознавать, что Рамси с такой легкостью решил покинуть Север, даже не попробовав постоять за него. Но это было решением милорда, и не Сансе было судить его: она его жена и согласится с его решением, каким бы оно ни стало. Если лорд хочет покинуть Север, то Волчица попытается помочь ему определиться с тем, как действовать дальше, а уж остальное — за ним. Она ведь хорошая жена, помогает своему мужу и стремиться быть полезной ему. Это было приятно и стоило прилагаемых усилий и стараний, и Санса теперь с волнением ожидала, как же бастард отнесется к ее предложению.

Болтон раз за разом обегал задумчивым взором свою жену, отчего та начинала нервничать еще сильнее, а затем произнес, словно рассуждая вслух:

— Второе по величине войско в Вестеросе и старая вдова, управляющая им.

С пристальным вниманием следившая за Рамси Волчица уловила, куда может завести его мысль, и поспешила сказать, не желая накликать беду:

— Милорд, леди Оленна, несмотря на почтенный возраст, рассудительная и умная женщина, не обделенная хитростью, — девушка вздохнула и, сглотнув, продолжила, ничего не собираясь скрывать от мужа: — Она очень наблюдательна и умеет постоять за себя… Не потерпит угроз, обмана, игр у нее за спиной или манипулирования, но, как я сказала, обладает ясным умом, — Санса замолчала, а затем, вернув взор к лицу бастарда, мягко добавила: — Если потребуется, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам договориться с леди Оленной, милорд.

Не обращая внимания на Болтонского бастарда, девушка снова задумалась, посмотрела на чашку перед собой и проговорила:

— Думаю, она согласится помочь.

Старк устремила свой взор к мужу и стала дождаться от него реакции, однако затем, заметив на себе его изучающий взгляд и быстро решив, что это было слишком вызывающе и даже враждебно так пристально глядеть на милорда, выглядело, словно она пыталась надавить на него, потупила взор вниз. И хотя Санса думала об этих вещах, однако совсем не хотела ничего из этого, старалась оставаться в повиновении и проявлять к милорду уважение в своих действиях и понимала, что было непозволительным давить на него. Поэтому Волчице не оставалось ничего другого, как терпеливо дожидаться ответа Рамси и уповать на лучшее.

Когда же Болтон заговорил, находившаяся в напряжении девушка посмотрела на него и превратилась в слух:

— Можно поступить и так. Я подумаю над этим.

Дочь Старка дважды кивнула, первый раз поддакивая мужу, а второй — самой себе от радости успеха, а потом, ощутив, как быстро поднималось настроение, обратила внимание на чашку с чаем и, пока не горя желанием пить, просто начала медленно прокручивать ее на месте. Несколько раз мельком взглянув на милорда, чтобы проверить, все ли было в порядке, она, не видя причин для волнений, без суеты отпила чаю и, расслабленно отклонившись на стуле, начала наблюдать за Болтоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература