Читаем Разрушение прикрытия (ЛП) полностью

  Джасминдер, которая была потрясена отношением Джеффри Фейна больше, чем она была готова показать, спросила, есть ли в Службе сильное сопротивление созданию поста. «Я бы не хотел оказаться зажатым между враждебно настроенными СМИ и враждебно настроенными коллегами, атакованными как спереди, так и сзади».



  «Уверяю вас, мисс Капур, — ответил сэр Питер, — что я придаю большое значение созданию и успеху этого поста. Атак с тыла, как вы выразились, не будет. Я буду отвечать за это».



  Джасминдер кивнул. 'Спасибо. Это мой единственный вопрос.



  После этого Генри Пеннингтон закончил интервью, а Кэтрин встала и проводила Джасминдер из комнаты к входной двери.



  «Не пугайтесь Джеффри Фейна, — сказала она. «Он традиционалист и с подозрением относится к любым изменениям. Но на самом деле он неплохой старый хулиган, и он очень хорош в своей работе. Если кажется, что что-то новое работает, он поддержит это. И в любом случае командовать будет сэр Питер, как вы сами видели. Звоните мне, если у вас есть какие-либо вопросы, и я надеюсь, что мы встретимся снова. С этими словами она закрыла дверь, предоставив Джасминдер идти обратно по Карлтон Гарденс с кружащейся головой.







  20



  'Ты готов?' Это была Пегги, она постучала в открытую дверь Лиз и вошла в ее кабинет.



  'Готов для чего?' — спросила Лиз, отрываясь от того, что читала. 'Ах, да, конечно. Я забыл, что Майлз перенес встречу. Я думал, он приедет сегодня днем.



  — Только что звонили в приемную, чтобы сказать, что он в приемной. Мне пойти и забрать его?



  — Пожалуй, мне лучше спуститься. Это кажется вежливым, так как я не видел его несколько лет.



  — Я думал, ты не хочешь поощрять его? сказала Пегги с ухмылкой.



  'Я не. Но мы оба немного выросли с тех дней, и теперь он здесь старший человек в Агентстве. Вы забронировали конференц-зал? Здесь немного сквоша.



  Впервые увидев Майлза Брукхейвена через стеклянную дверь приемной, Лиз была весьма удивлена переменой в этом человеке. Когда она впервые встретилась с ним — это было на совещании в Уайтхолле, когда он был младшим офицером лондонской резидентуры ЦРУ, — он был похож на большого щенка. Щенок Лиги Плюща, подумала она с улыбкой. На нем были светлые костюмы и полосатые галстуки, и она вспомнила нелепо новый плащ от Burberry, который он всегда носил, идет дождь или нет. В те дни он восхищался всем английским. Она задавалась вопросом, изменило ли это время и опыт.



  Когда она вошла в комнату, он вскочил на ноги. Он по-прежнему возвышался над Лиз, хотя казался худее, чем она помнила, и лицо его утратило свою мальчишескую открытость. На нем был хорошо скроенный темно-серый фланелевый костюм и простой галстук, и вид у него был солидный и серьезный.



  — Рад снова видеть тебя, Лиз, — сказал он, пожимая ей руку.



  'Ты тоже. Ты выглядишь в хорошей форме.



  «Никогда не лучше», — сказал он и улыбнулся ей; Лиз знала, что его возвращение на работу потребовало долгого пути к выздоровлению.



  Они поднялись на лифте наверх, постояв некоторое время бок о бок в тишине. Затем Майлз сказал: — Я слышал о твоей подруге Лиз. Я просто хотел сказать, как мне очень жаль».



  — Спасибо, Майлз, — сказала она, почувствовав облегчение, когда двери лифта открылись. Она не хотела говорить с ним о Мартине и рисковать, показывая свои чувства. Пока они шли по коридору, она сменила тему, упомянув, что к ним присоединится Пегги.



  — Хорошо, — многозначительно сказал Майлз. «Я был очень впечатлен ею, когда встретил ее на днях».



  Они уселись за стол в маленьком конференц-зале, где их ждала Пегги. Окно выходило на восток, вниз по Темзе, открывая прекрасный вид на множество зданий, возводимых вдоль Южного берега. 'Как поездка?' — спросила Пегги Майлза. «Я ожидал загара».



  'Ты был?' — ответил он, озадаченный.



  'Да. Но я полагаю, вы не проводили много времени на улице.



  Майлз продолжал выглядеть озадаченным, затем его лицо прояснилось. 'О, да. Я сказал вам, что еду на Ближний Восток, чтобы встретиться с новым источником.



  Пегги кивнула. — Я с нетерпением ждал, что он скажет. То есть, если вы можете сказать нам.



  — Конечно могу. Собственно, об этом я и пришел поговорить с вами. Прежде всего, я должен признать, что слегка ввел вас в заблуждение, когда сказал, что встречаюсь с ним на Ближнем Востоке. На самом деле я проезжал только через Дубай по пути в Украину».



  — Боже, — сказала Пегги. — Я понимаю, почему у тебя нет загара.



  Майлз широко ухмыльнулся. — Больше похоже на обморожение, — сказал он.



  Лиз и Пегги слушали, пока он описывал свое путешествие и встречу с Мишей. — Он источник нашей Киевской резидентуры. Они не знают его имени, хотя его история, похоже, подтверждается. По их словам, то, что он им давал, было очень полезным.



  «В любом случае, когда он вдруг заявил, что у него есть информация о деятельности в Западной Европе и Штатах, они пригласили меня. Я нашел его довольно впечатляющим».



  Далее Майлз рассказал, что сказала Миша о двусторонних операциях на Западе. «Конечно, в дестабилизации или убийстве антипутинских олигархов нет ничего удивительного, — сказал он. — Мы это уже видели.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения