Читаем Разрушение прикрытия (ЛП) полностью

  — Он вернется, — категорически сказал Козлов. «Хотя я думаю, вы можете найти его немного отличным от того Лоренца, которого, как вы думаете, вы знаете. Но это не проблема прямо сейчас. Вам лучше подумать: помощь, которую вы оказали Лауренсу, документально подтверждена – вы выносили бумаги с рабочего места, что вам категорически запрещено делать. Как вы думаете, как бы отреагировал ваш знаменитый Си, если бы узнал об этом? Как говорят американцы, ты будешь на слуху – и это если повезет. Пожалуйста, не думайте, что я блефую. Если вы откажетесь помочь, вы не сможете пройти паспортный контроль в Хитроу без того, чтобы ваш специальный отдел не попросил вас поговорить с ними в маленькой комнате. Твоя карьера будет окончена, твоя репутация рухнет.

  «Но если, с другой стороны, вы будете вести себя как зрелый гражданин мира и помогать нам с нашими скромными просьбами, то вы по-прежнему будете пользоваться престижем и преимуществами своего нового положения, по-прежнему будете иметь высокую репутацию в своей стране». , и, если хотите, пользуйтесь некоторыми дополнительными преимуществами, о которых я упоминал». Он сделал паузу, чтобы дать ей понять, а затем добавил более мягким и разумным голосом: — Послушайте, мы не хотим, чтобы вы делали что-либо, что могло бы поставить под угрозу вашу страну или ее интересы, уверяю вас. На самом деле вы будете работать во имя мира, которого мы все хотим, — никто в России не хочет возврата к холодной войне. Так ты поможешь нам?

  Джасминдер внезапно похолодел; ее руки и ноги дрожали. Она должна была выбраться из этой комнаты, из этого бунгало, на воздух, но сначала она должна была дать этому человеку полную ясность, о чем она думает.

  — Я не буду этого делать, — твердо сказала она. «Я скорее уйду в отставку, чем предам Службу».

  — Вы бы предпочли сесть в тюрьму?

  Над Жасминдер никогда успешно не издевались, и она не собиралась допустить, чтобы это изменилось сейчас. То, о чем просил ее этот человек, было непостижимо, какими бы ни были последствия — она прекрасно понимала, что, если Си или кто-нибудь в Воксхолле узнает о том, что она сделала для Лоренца, ее дни в МИ-6 закончатся. Но она не колебалась. Она сказала: «Скажи своим людям, что они выбрали не того человека, с которым нужно связаться, потому что я не знаю ничего ценного, а если бы знала, то никогда бы тебе не сказала». Козлов сделал шаг назад, поэтому она встала. — А теперь, если вы извините меня, я думаю, я прогуляюсь.

  Она не ожидала этого, пока его открытая ладонь не ударила ее по щеке с огромной силой. Шум был похож на взрыв фейерверка, и боль была мучительной. Джасминдер споткнулась, а затем снова упала на стул. Слезы текли из одного глаза, и ее нос начал кровоточить; кожа на лице попеременно жгла и онемела. Козлов стоял над ней, его открытая ладонь была готова снова ударить ее, его лицо выражало едва сдерживаемую ярость. Он резко сказал: «Хорошо, глупая маленькая английская сучка. Посмотрим, что ты будешь делать, а что нет. Он крикнул: «Сиямба».

  Через несколько секунд в комнату вернулся африканец, и Козлов указал на телевизор. — Поверни так, чтобы она могла видеть, — приказал он.

  Африканец подошел и повернул экран так, чтобы он был обращен к стулу. Это была та же самая картина, но на этот раз Джасминдер ясно видела ее и знала, почему она была знакома. Ряд магазинов, которые он указывал, заканчивался большим магазином на углу с вывеской над окнами: « Капур и сыновья» . В Лестере был ранний полдень, и субботние покупатели толпились на тротуаре. Люди входили и выходили из мини-маркета Капуров, и она могла представить себе сцену внутри — один из ее братьев был там, наблюдая за кассами, время от времени возвращаясь к мясному прилавку, где мясники работали изо всех сил, чтобы обслуживать клиентов, покупающих их воскресное жаркое.

  — Вы узнаете это место, не так ли? — сказал Козлов.

  Она кивнула, сбитая с толку. Почему эти люди снимали один из магазинов ее братьев? Что это значит?

  Козлов продолжал низким и угрожающим голосом: — Мы довольно много знаем о вашей семье. Они сделали очень хорошо, не так ли? Жесткая трансплантация, кажется, англичане это называют. Но, я думаю, они тоже гордятся своей младшей сестрой. Ты был умным, но ты остался рядом. Это помогает, я полагаю, что у тебя нет детей; это заставляет вас интересоваться ими и их семьями».

  Теперь в его тоне было что-то зловещее, хотя слова были достаточно безобидными. Он сказал Сиямбе: «Сейчас переключи камеру».

  Мужчина держал пульт в одной руке и щелкал им. Сразу же экран сместился, и Джасминдер потребовалось некоторое время, чтобы понять это. Вид теперь был с тротуара на зеленую, затененную деревьями улицу. На противоположной стороне были ворота и что-то похожее на детскую площадку со зданиями за ней. У ворот ждала группа людей, в основном женщины; на заднем плане в самом большом здании открылась дверь, и из нее высыпали десятки маленьких детей, которые бросились к воротам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения