Читаем Разрушение прикрытия (ЛП) полностью

  — Просто ему трудно, но я позвоню ему завтра снова. Возможно, мы должны попросить его спуститься, чтобы проинструктировать нас всех. Мне назначить встречу на полдень?

  'Да. Сделай это. Возможно, к тому времени у нас будет больше информации о Лоренце.

  Джасминдер вышла из квартиры в Мургейте одна в половине одиннадцатого, доехала на метро до Энджел и пошла домой в свою квартиру. Всю дорогу ее сопровождала команда А4, которая отметила, что она выглядела очень грустной и подавленной. Лоренц оставался в квартире Мургейта, пока Лиз не приказала Уолли отказаться от команд в одиннадцать тридцать. Ей показалось, что этой ночью вряд ли произойдет что-то более интересное.

  47

  Камера возле апартаментов «Грузинские апартаменты» зафиксировала, как Лоуренс вернулся в десять утра следующего дня. Затем все стихло, пока в половине пятого дня не ожила запись с камеры. «Поехали», — сказал Уолли Вудс в микрофон, когда телевизоры в одном конце диспетчерской вспыхнули, показывая, как BMW въезжает на рампу и поворачивает к Сити-роуд. Через несколько минут загудела линия от сержанта Уилкинсона. «Он остался в машине, и у него есть сумка для ночлега… сказал мне, что его не будет три дня».

  Уолли Вудс позвонил Лиз. — Он ушел, а мы с ним.

  К настоящему времени регистрационный номер BMW был введен в систему автоматического распознавания номерных знаков, и полиция по всей стране искала его.

  — Могу я подняться? — спросила Лиз. Диспетчерская была прерогативой Уолли, и вход туда был строго по приглашению только для дежурных, когда шла операция. Ему не нравилось, когда кто-то заглядывал через плечо его команде и вносил предложения, если только он не просил совета. Лиз всегда скрупулёзно добивалась его разрешения и, как следствие, всегда была ей приветлива.

  Когда она прибыла, погоня уже шла полным ходом. «БМВ» двигался на север, по Холлоуэй-роуд и Арчвэй-роуд, возможно, направляясь либо к А1, либо к М1. Когда они узнают, что это такое, машины смогут держаться подальше, пока камеры будут следить за их продвижением. — Это М1, — сказал Уолли через некоторое время. — Есть какие-нибудь намеки на то, куда он направляется?

  'Боюсь, что нет.'

  «Ну, Морин там главный, так что у нас все будет хорошо, даже если он затеет какое-нибудь смешное дело».

  Лиз знала Морин Хейз давным-давно. Она была опытным руководителем группы, которая успешно провела много операций для Лиз, поэтому она удобно устроилась на старом кожаном диване, который был оставлен для визитов оперативников в углу диспетчерской, далеко от операционных столов. готов насладиться погоней.

  BMW быстро мчался по M1, а Морин и ее команда преследовали ее на трех машинах. По мере того как они проходили через один за другим полицейские участки, поступали регулярные отчеты. Лестершир только что доложил, когда заговорила Морин. — Он пошел по объездной дороге, перекресток двадцать один, никаких указателей. Он занимается антислежкой. Мы промахнулись. Ты можешь взять его, Денис?

  — Роджер, — ответил он из машины сзади. — Мы возьмем его.

  — Удачи, — сказала Морин. 'До скорого.'

  Денис и третья машина, за рулем которой был Маркус Вашингтон, свернули на двадцать первом перекрестке и бросились в погоню, в то время как «БМВ» двигался на запад, петляя и поворачивая на нескольких дорогах категории «Б». Они ехали прямо навстречу низкому солнцу, ослепляющему плоскую сельскую местность Лестершира. Денис и Маркус держались подальше, чтобы их не заметили на тихих дорогах.

  На пять минут воцарилась тишина, пока на экранах показывались изображения с бортовых камер затененных изгородей и деревьев.

  — Доложите, пожалуйста, — сказал Уолли.

  «Контакт потерян», — объявил Денис. — Мы ищем его, но эти дороги — ад.

  Лиз застонала про себя. Она знала, что это трудно, и в этих обстоятельствах нужно много удачи. И вдруг их удача отвернулась. Морин и ее партнер по команде Салли, которые съехали с автомагистрали на следующем перекрестке, нашли путь обратно на юг по узким дорогам, и их камера ожила, передав изображение неподвижного BMW с водителем, стоящим рядом с ним. потягиваться и зевать. — Он у нас, — торжествующе закричала Морин, и в диспетчерской эхом раздались вздохи облегчения других машин.

  BMW был припаркован возле паба в центре небольшого городка Маркет-Босуорт. Теперь стали приходить фотографии старого побеленного постоялого двора с ящиками на окнах и висящими корзинами, полными цветов. Лоуренс стоял рядом со своей машиной, а затем, на глазах у Морин, сел обратно и поехал по узкой улочке к одной из сторон здания, на котором был знак «Парковка». К этому времени Денис и Маркус достигли города и остановились недалеко от гостиницы. Было сразу после восьми.

  — Мне интересно, останется ли он на ночь, — сказала Морин. — Выглядит очень уютно, — с тоской добавила она.

  «Подождите несколько минут, затем припаркуйтесь на автостоянке, зайдите и осмотритесь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения