Читаем Разрушенный альфа полностью

— Я имею в виду, пока это происходит не со мной, конечно. — Она пожимает плечами.

Слишком поздно для этого, думает он.

— Почему ты так уверена, что он просто не убил ее? Так думает большинство людей, — говорит он.

Это не то, что он обязательно думает, но он ей этого не говорит.

— Потому что есть так много неизвестных факторов. Они провели так много времени вместе, и этот тип отношений интимный, хотели они того или нет. И… он Альфа, а она Омега. Там должно было что-то быть.

Проблеск надежды шевелится в его груди, когда она продолжает.

— То, что он был убийцей, не означает, что он не был способен любить. А может, и нет. Я не знаю. Просто… Я думаю, что в этой истории есть что-то еще, понимаешь? Возможно, я просто веду себя нелепо, — усмехается она. — Кто знает?

— Может быть, ты просто начиталась слишком много мрачных романтических книг, — шутит он, хотя не находит ничего из того, что она сказала, смешным.

То, что он был убийцей, не означает, что он не был способен любить.

Будет ли она когда-нибудь чувствовать к нему то же самое?

Она смеется. — Да. Возможно. Откуда ты знаешь, что я увлекаюсь мрачной романтикой?

Дерьмо.

— Удачная догадка, — пожимает он плечами.

Это не имеет никакого отношения к тому факту, что он был в ее хижине прошлой ночью, изучая названия на ее полках.

— Но зачем приезжать сюда? — он давит. — Ты могла бы провести исследование дома, вместо того чтобы подвергать себя опасности.

— Я в не опасности…

— Ты не видишь и не защищаешь себя ясно, — предупреждает он ее. — Я уверен, кто-то сказал тебе, что глупо приезжать сюда одной.

Она морщится. — Ты что, теперь мой телохранитель?

— Абсолютно. Любой, кто даже подумает о том, чтобы причинить тебе вред, исчезнет.

Ее запах пропитан ее страхом, и он знает, что должен держать себя в руках.

— Я собираюсь притвориться, что ты этого не говорил, — бормочет она.

Она может притворяться сколько угодно, но от этого это не становится менее правдивым.

Он знает, что в другой кабинке есть Альфа, который учуял ее запах, и его так и подмывает схватить нож для разделки мяса и провести им по его шее.

Но это напугало бы Бри еще больше и разрушило бы любой прогресс, которого он добился с ней.

К тому же, он никогда не сможет привести ее сюда, чтобы отпраздновать их годовщину вместе.

— Представь себе и ответь на мой вопрос, — говорит он. — Зачем посещать Грин Вудс, когда ты можешь просто написать обо всем этом из дома?

Улыбка возвращается на ее лицо, и она светится от возбуждения. — Психолог Эрика Харта согласился на интервью со мной, — сияет она. — И я хотела сделать это лично.

— Это впечатляет. Итак, ты не только гениальна, но и находчива.

— Я не такая

— Научись принимать комплименты, милая. Они будут продолжаться.

Она прерывисто выдыхает. — Спасибо, — говорит она неохотно. — Интервью в пятницу, и я хотела посетить его за несколько дней до этого, чтобы изучить и, возможно, лучше понять опыт Элли.

Ее интервью назначено на пятницу, а это значит, что она, вероятно, уезжает в субботу.

Ему придется это изменить.

Он знал, что она нужна ему раньше, но теперь, когда она поделилась с ним тем, кто она есть, ничто не помешает ему заполучить ее.


ГЛАВА 16


БРИ

Остальная часть ужина проходит хорошо, несмотря на неловкое начало.

Вино вышло из нее, и к тому времени, как он расплачивается за их ужин, ее голова полностью проясняется.

Он тоже искренне прислушивался к ней. Она редко рассказывает о том, чем зарабатывает на жизнь или почему ей это так нравится, но он, казалось, был в восторге от ее слов.

Несмотря на его напористость, ей нравится его компания и то, как он понижает голос, когда называет ее «милая».

Она надеется, что он не замечает, что ей приходится сдвинуть бедра вместе, чтобы немного унять пульсирующую боль между ног.

— Ты действительно не обязан этого делать, — настаивает она, когда он достает кожаный бумажник и кладет карточку на край стола. — Я могу расплатиться с тобой, когда мы вернемся…

— Ты ни в чем не будешь нуждаться, — просто говорит он, не оставляя ей возможности спорить.

Крошечная, тайная часть ее польщена тем, что он хочет заботиться о ней.

Никто раньше не хотел этого делать, но не похоже, чтобы она когда-либо давала им такую возможность.

Об Альфах для нее всегда не могло быть и речи.

То ли потому, что она наказывает себя, то ли просто слишком боится близости, она не знает.

Она уезжает в конце недели, но она может насладиться несколькими моментами, когда Коул ее лелеет.

Даже поездка обратно в ее хижину доставляет удовольствие. Коул очарователен, и его запах успокаивает ее, даже если он немного напряженный и собственнический.

Она решает, что ей позволено наслаждаться этим, потому что это временно.

Бри не может представить сценарий, при котором она встречается с ним — она даже не знает, как правильно ходить на свидания. Она не может представить, как он сидит в ее тесной квартирке на дешевых хлопчатобумажных простынях и действительно наслаждается этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы