Читаем Разрушенный альфа полностью

— Ты хочешь поговорить о честности? Как насчет того, чтобы ты точно рассказал мне, что ты делал в тюрьме тем утром. Ты знаешь, почему я там была. Я проводила расследование. Я пыталась выяснить, что могло произойти между убийцей и социальным работником. Это то, что я делаю. — Она не знает, почему у нее дрожат руки.

Как раз в этот момент приходит их официант с водой и хлебницей. Он улыбается им обоим, и Бри едва заметно улыбается в ответ, в то время как Коул просто смотрит свирепо, пока не становится рассеянным.

Вот тебе и вежливость.

И это очень много для того, чтобы сохранить самообладание. Эмоции последних нескольких дней захлестывают ее целиком, несмотря на то, что она изо всех сил старается сдерживать их.

— Просто скажи мне, почему ты был там, — умоляет она. — Пожалуйста. Дай мне какой-нибудь контекст или какое-нибудь логическое объяснение, почему ты нашел меня в том подвале.

Наступает напряженный момент, когда он просто смотрит на нее, ища что-то в ее взгляде.

Она задерживает дыхание. Есть что-то, чего он ей не говорит.

У нее такое чувство, что есть много вещей, о которых он не потрудился ей рассказать.

— Я почувствовал твой запах, — тихо признается он. — И после этого было невозможно игнорировать тебя.

Она выдыхает.

— Сначала я подумал, что ты в опасности, — говорит он. — Во-первых, я не мог понять, почему там Омега. Парадные двери были приоткрыты, и я просто… пошел по твоему запаху. И вот мы здесь.

Бри больше не может смотреть на него. Она тянется за куском пышного теплого хлеба, намазывая его маслом.

Она такая, такая глупая.

Ее сумочки даже нет при ней, а это значит, что и телефона тоже нет.

Коул — ее единственный способ выбраться из Элмвуда. Дарлин даже не знает, где она сейчас находится.

— Ты не можешь просто следовать за людьми, потому что тебе этого хочется, — выпаливает она, роняя нож. Он со звоном падает на скатерть, и ее рука дрожит, когда она пытается поднять его обратно.

У нее вот-вот случится приступ паники за столом. У него действительно не было причин быть там, кроме того, что он почувствовал ее запах.

Это ненормально.

Это… пересекающее границы преследование.

— И ты не можешь вторгнуться в частную собственность только потому, что тебе этого хочется, но ты все равно это сделала, — говорит он мягким голосом. Она не может выносить, как он смотрит на нее, с мягкостью в глазах и открытым выражением лица. Она ненавидит, что одна его искренняя улыбка заставляет ее сердце трепетать и пересматривает свой жизненный выбор. — Тебе повезло, что я нашел тебя, а не кто-то другого. Ты пришла сюда одна. С тобой могло случиться все, что угодно.

— Ты случился со мной, — шепчет она.

Он кивает. — Так и есть.

Она откусывает кусочек от своего хлеба, но даже пикантный сливочный вкус масла не может отвлечь ее от беспокойства, которое бурлит у нее внутри.

— Но не думай, что это односторонне, Бриана, — продолжает Коул. — Со мной тоже случилось то же самое что и с тобой. Я не просил об этом.

Она ошеломленно смотрит на него. — Не просил о чем?

— Чтобы ты пришла и перевернула мой мир с ног на голову.

Он бредит. Он совершенно не в своем уме, и ей пора уходить.

Хозяйка может забрать его.

Она никто. У нее нет силы изменить чей-либо мир, особенно у Альфы перед ней, который смотрит на нее так, словно она освещает ночное небо.

— Ты даже не знаешь меня, — пытается она. — Мы почти не разговаривали, ты немного знаешь о том, чем я занимаюсь по работе…

— Я знаю, что ты достаточно упряма, чтобы делать то, что хочешь, даже если другие люди думают, что тебе не следует этого делать. Я знаю, что ты достаточно увлечена, чтобы докопаться до сути историй, которые, по твоему мнению, важны. Я знаю, что ты умная, находчивая и сообразительная. И что по какой-то причине ты хочешь, чтобы другие люди не знали, насколько ты одинока.

Последняя фраза для нее как удар под дых.

Она одинока. Она так одинока, что у нее стынет кровь в жилах и леденеет сердце. Ее жизнь состоит из работы и сна.

Ее друзья из колледжа давно ушли, а ее отношений с матерью не существует.

Ее отец, ее лучший друг, умер, когда ей было четырнадцать.

Она убийственно одинока.

Но Коул не должен этого знать.

Она сглатывает. — Я не одинока.

Он прищуривает глаза. — И я также знаю, что ты ужасная лгунья.

Она качает головой и бросает кусок хлеба на тарелку, ее глаза наполняются слезами. — Пожалуйста, прекрати это…

— Я знаю, каково это — быть такой одинокой Брианой, потому что я точно такой же, черт возьми. — Его признание едва громче шепота, но оно пугает ее.

Она не пойдет по этому пути с ним.

Какие бы проблемы у него ни были, какие бы проблемы ни преследовали его — она не является их решением.

Она даже не может решить свои собственные проблемы, и она не собирается открывать свое сердце мужчине, которого она никогда не увидит после этой недели.

— Не делай этого, — бормочет он.

— Чего не делать?

— Не отрекайся от меня. Я чувствую это.

Он читает ее так, словно знает целую вечность, а не часы.

Он видит ее насквозь, оставляя уязвимой и беззащитной, обнаженной над хлебной корзинкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы