– Эрида, королева Галланда, должна избрать себе мужа сама. Никто не может силой отвести ее под венец.
Сердце Эриды снова защемило от тоски, и ей отчаянно захотелось, чтобы отец был жив. Его заветы до сих пор не потеряли силу, и все же она не могла вечно находиться под их защитой. Пусть Эрида правила страной, в глазах многих она была в первую очередь женщиной. Недостойной доверия, никудышной, слишком слабой, чтобы стоять во главе государства. История поглотила слишком много женщин, добившихся огромных высот и сброшенных на дно мужчинами, завидовавшими их силе. Я не стану одной из них. Я не потеряю то, что оставил мне отец.
Наоборот, я возвеличу его наследие.
На карте блестел и переливался золотой Аскал.
– Также мой отец сказал, что Галланд заключает в себе величие всего Варда. Нам предстоит возродить Древний Кор, заново отстроив великую империю.
Дороги, возведенные в эпоху Древнего Кора, были выложены на карте драгоценными камнями. Они связывали между собой главные города Варда, распространяясь за пределы старых границ.
– И я его не разочарую, – заключила Эрида.
Харрсинг одобрительно улыбнулась.
– Королевский совет на вашей стороне.
«До какого-то момента, – подумала Эрида. – Пока не появится тот, кого им выгоднее будет поддерживать». Пусть Белла Харрсинг знала Эриду с детства и прежде служила ее отцу, даже она покинет свою королеву, если посчитает это необходимым. Если перед ней предстанет возможность получше.
– Несчастный оруженосец, – продолжила Харрсинг, уводя Эриду от карты и массивного стола. – Не могу выбросить его из головы. Подумать только, ему пришлось наблюдать, как его лордов убивают эти северные нелюди!
Во рту Эриды появился кислый привкус. Обычно Харрсинг позволяла себе куда более тонкие намеки. С кем этот мальчик успел поговорить?
– Ужасная трагедия, – печальным голосом проговорила Эрида, опустив глаза.
«Гибель героев, вскрытые Веретена, безумец и его армия. Опасность, нависшая надо всем миром. – Эрида снова перебирала в памяти торопливые, бессвязные слова оруженосца. – Правда или безумие?» Она до сих пор не могла ответить на этот вопрос.
За дверью их ожидали рыцари из Львиной гвардии, а также придворные дамы и служанки Эриды. Когда она появилась, женщины тут же вскочили на ноги, готовые служить своей юной королеве. Они были облачены в разноцветные наряды со струящимися юбками и напоминали косяк рыб, движущихся как единый организм. По направлению к добыче. Прочь от хищников. И то и другое одновременно.
– Сообщи леди Трелланд и ее сыну, что я хотела бы нанести им визит и почтить память погибших рыцарей, – сказала она одной из служанок.
Харрсинг слегка подтолкнула ее плечом.
– Сначала вам нужно выслушать прошения.
– Разумеется, – вздохнула Эрида, утомленная одной мыслью о том, что ей предстоит.
Как бы мне хотелось избавиться от этой бесполезной традиции. В день прошений ей приходилось часами сидеть на троне, выслушивая жалобы и требования знати, купцов, воинов и крестьян. Ее задача состояла в том, чтобы не засыпать и, насколько возможно, избегать прямых ответов.
– Много ли в этот раз претендентов на роль моего жениха? – устало спросила она, беря пожилую женщину под локоть. На данный момент рекорд составлял двенадцать просителей за день.
– Всего один. Но мне сказали, что он производит впечатление.
Эрида невесело хмыкнула.
– Какая бесполезная информация.
Мысли об Эндри Трелланде померкли в ее сознании, вытесненные повседневными обязанностями.
– Что ж, давайте приступим к прошениям.
Глава 8. Под Синей звездой
Котелок, подвешенный над очагом в их маленькой гостиной, начинал закипать. Эндри мог позвать слуг и попросить принести чай из кухни, но он предпочитал заваривать напиток самостоятельно. Он знал вкусы леди Валери. Для ее любимого рецепта нужен был обжигающий кипяток, а их комнаты, хоть и очень удобные, находились далеко от кухонного крыла. К тому же Эндри нравилось наблюдать за тем, как нагревается вода. В эти минуты ему порой удавалось отвлечься от мыслей о кровавой резне. Сидя у огня, он мог не думать о холодном трескучем шепоте, притаившемся в уголке его сознания.
Он наблюдал за тем, как на воде медленно появляются пузырьки. Брошенные в котелок травы мирно кружились по предсказуемой траектории. Эндри следил за их движением, пытаясь забыться, но даже сейчас в его ушах звучали предсмертные крики павших героев. Эндри отвел взгляд от огня, пытаясь прогнать воспоминания усилием воли. Однако угли в очаге трещали и распадались на части, объятые пламенем и пеплом.
Белые руки, красные глаза, кожа, обугленная, словно сгоревшее дерево.
– Ambara-garay, – произнес тихий голос. – Доверься богам. Рука матери легла на плечо Эндри, пробуждая его от кошмара наяву. Он обернулся.
Мать стояла позади него со слабой, но лучезарной улыбкой на губах. Охваченный душевным порывом, Эндри поднес ее пальцы к губам и поцеловал их, после чего тут же вскочил на ноги.
– Отдохни, мама, – сказал он и принялся усаживать ее на свой стул, едва ли не приподнимая над полом.