Читаем Разрушитель миров полностью

Эндри поспешно вскочил на ноги и принялся готовить вторую порцию отвара. Он повернулся к матери спиной, чтобы она не видела его лицо, тронутое печатью обмана. «Я совершенно не умею врать».

– Да, несколько, – произнес он, размешивая мед. – Сына лорда Кониджина недавно произвели в рыцари, а значит, ему скоро понадобится оруженосец.

– Чтобы стать хорошим рыцарем, этому мальчику потребуется нечто большее, – посмеиваясь, пробормотала Валери. – Если память меня не подводит.

Эндри повернулся к ней и улыбнулся уголком рта.

– Выпей еще чая, – сказал он, вкладывая чашку в ее руки. – Сегодня придет доктор. Личный врач королевы.

На мгновение на лице Валери появилось странное выражение.

– Ох, это совершенно необязательно, – вздохнула она. – Ей не стоит беспокоиться из-за меня.

Эндри ощутил укол раздражения. Он аккуратно взялся за руку матери и помог ей поднести чашку ко рту. Когда она сделала глоток, Эндри услышал в ее горле хрип и приготовился к новому приступу кашля, но ничего не произошло. В следующее мгновение Валери замерла и посмотрела на сына странным взглядом.

– Он обучался в айбалийском университете, – пояснил Эндри. Считалось, что медицинское образование, полученное на северном континенте, уступало южному. – Доктор Бэйхи – не такой, как те бестолковые галлийцы, которые любую болезнь лечат кровопусканием или говорят, что прибегают к исцеляющей силе луны…

Валери оборвала сына взмахом руки и принялась вглядываться в его лицо внезапно посуровевшим взглядом.

– Почему королева Галланда утруждает себя заботой о моем здоровье?

– Ты была придворной дамой ее матери, – сказал Эндри и едва удержался, чтобы не поморщиться. Я не просто искажаю правду, а ломаю ее пополам. – Ты знаешь ее с самого детства. К тому же Эрида умеет проявлять сострадание.

– Ты ведь знаешь историю лучше меня. Так скажи мне, читал ли ты хоть об одном правителе Галланда, который умел бы проявлять сострадание? – проговорила Валери.

Ее взгляд метнулся к гобеленам, а затем – к мечу и щиту его отца, висевшим рядом. На щите виднелась длинная трещина, которая надвое рассекала синюю звезду – герб Трелландов. Удар, оставивший этот след, был нанесен вовсе не в тренировочном бою. – Как ты считаешь, было ли королевство, ставшее тенью былой империи, построено на сострадании или на крови?

На этот раз Эндри все-таки поморщился. Меньше всего на свете ему сейчас было нужно думать об отце, павшем на поле боя в Мадренции. Забытом, словно старая монета.

– Мама, давай не будем об этом говорить.

Но она уже поднималась на ноги, дрожа всем телом, и не в силах Эндри было усадить ее назад. За ее спиной потрескивал огонь, и его отблески окрашивали крошечные косички Валери в золотисто-рубиновый цвет.

– Я прибыла ко двору Аскала в качестве иноземной невесты. Мой голос и цвет моей кожи отличали меня от всех остальных. Но все же мне удалось не только заслужить здесь уважение, но и сохранить его. Я никогда не добилась бы этого, если бы была глупа, и я не потерплю, чтобы за глупца принимали моего сына! – выпалила она и, взяв в ладони лицо Эндри, заглянула ему в глаза. – Что Эриде от тебя нужно?

У Эндри перехватило дыхание. Он медлил, не желая взваливать на плечи матери еще одну тяжкую ношу. Валери нависла над ним, пронзая его взглядом, в котором танцевали язычки огня. Она словно помолодела, снова став энергичной красавицей, которая всегда получала ответы на свои вопросы.

Неделю назад королева Эрида нанесла им визит, чтобы выразить соболезнования; а также, чтобы тихо, аккуратно и искусно выведать у него подробности гибели Соратников. Только вот ему было нечего рассказывать. Все, что он мог добавить, касалось определенного меча, но ледяной шепот настойчиво призывал Эндри этого не делать.

Ты о мече не говори ни слова, чтоб не приблизить смерть всего живого.

– Она говорила со мной дважды, и оба раза я рассказал ей то же самое, что и тебе, – произнес Эндри. Его плечи приподнялись от напряжения. Ему очень хотелось занять у матери хотя бы немного внутренней силы, но это было все равно что пытаться разжечь сырые угли. – О том, что я видел в горах. О том, что произошло с сэром Гранделем и остальными. О вскрытом Веретене, о войске мертвецов, о Таристане и его волшебнике.

Валери прищурилась. Эндри не мог отделаться от ощущения, что она видит его насквозь и читает, словно открытую книгу.

– Я рассказал ей о том, что Вард обречен.

– А она тебе не поверила.

Его мать не спрашивала, а утверждала.

– Не знаю. Не могу понять. Но она явно не стала ничего предпринимать. – Он покачал головой. – Поэтому она придумала историю о засаде, которую устроили джидийские налетчики, и поведала ее двору. Ну а я в любом случае уже отдал ей все, о чем она просила.

Валери сильнее прижала руки к щекам сына.

– В том числе и меч, который ты прячешь под моей кроватью? – прошептала она.

Эндри вздрогнул всем телом. Его взгляд метнулся к двери, которая вела в спальню матери. Он скрипнул зубами, готовясь к тому, что в его голове снова раздадутся перешептывания, но голос молчал.

Валери ласково похлопала его по щеке, возвращая к реальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги