Читаем Разрушитель миров полностью

«Я живу с этим позором каждый день своей жизни!» – хотелось выкрикнуть ему, но он промолчал, крепко сжимая зубы и шагая наравне с другими. «Он ни разу не видел настоящего сражения, как и все остальные, – думал он, глядя на своих собратьев-оруженосцев. Хотя они шли рядом, ему казалось, что их разделяет огромное расстояние. – Они понятия не имеют, каково это на самом деле».

Лимон окинул его взглядом, полным злобы.

Он просто завидует, потому что в поход взяли меня, а не его.

Но он не знает, что я тоже завидую ему.

Лимон еще раз ударил его плечом, но Эндри снова промолчал.

В мире есть создания пострашнее тебя, Дэйвел Монн, и они скоро придут за нами всеми.

Процессия достигла той части Холма, где покоились рыцари Львиной гвардии, посвятившие всю свою жизнь защите королевской семьи Галланда. Сэр Тибальд Брок. Сэр Оттон из Каслвуда. Сэр Конрада Кейн, единственная женщина, служившая в Львиной гвардии, которая пала на поле боя, защищая своего короля во время Битвы фонарей. Эндри задумался: а что, если их призраки парят где-то неподалеку, чтобы поприветствовать своих братьев и проводить их в мир богов?

Но если сэр Грандель и кузены Норт и стали привидениями, то они витают далеко отсюда.

Рядом с могилами был разбит шатер из зеленого шелка. Стулья, стоявшие под навесом, пустовали: королева и ее свита еще не прибыли.

Пока рыцари спешивались, их оруженосцы торопливо брали коней под уздцы и отводили в сторону, чтобы лорды могли выстроиться шеренгой. Пажи сгрудились в кучу, стараясь не мешаться под ногами. Из всех оруженосцев без дела стояли лишь Эндри, Лимон и Карл Даспольд – юноша, который раньше прислуживал сэру Рэймону. Карл, чья доброта могла соперничать с жестокостью Лимона, встал между двумя остальными. У его ног бегала лохматая коричневая гончая, то и дело поднимавшая на них глаза, полные тоски. Пес ждал хозяина, которому было не суждено вернуться домой.

Рядом с шатром остановились три повозки. Они привезли пустые гробы, обитые шелком: красным с изображением серебряного сокола для кузенов Норт и серым в небесно-голубую клетку для сэра Гранделя. Каждую повозку сопровождал небольшой отряд из дворцового гарнизона. Королева еще не прибыла, но Эндри уже насчитал около сотни мужчин и мальчиков, которые пришли почтить память рыцарей. Оруженосец знал, что сэр Грандель остался бы доволен. Его лорд расцветал, когда люди проявляли к нему внимание.

Протяжное пение сигнальных труб оповестило собравшихся о приближении королевы. Окинув взглядом ее свиту, Эндри с легкостью узнал лорда Кониджина и его похожего на тролля сына, а также лорда Торнуолла, который был известен даже юным пажам. Главнокомандующий великой галлийской армии жил в просторных комнатах, расположенных в одной из дворцовых казарм, и часто посещал тренировочные площадки. Завидев его, как рыцари, так и оруженосцы начинали наносить друг другу особенно яростные удары, надеясь, что он обратит на них внимание.

Но сейчас Эндри хотелось лишь одного: чтобы про него забыли. Он опустил глаза в надежде, что великие лорды и дамы пройдут мимо, не заметив его.

Однако когда королева Галланда спустилась с лошади, ему пришлось встать на одно колено вместе со всеми остальными. Эндри украдкой взглянул на Эриду Галландскую и снова стиснул зубы, на этот раз от раздражения и бессилия.

Ее окружали рыцари Львиной гвардии. В их доспехах отражался солнечный свет, а полы мантий развевались на теплом ветру. Однако под каждым шлемом Эндри видел лица сэра Гранделя и кузенов Норт, которые смотрели на него пустым, потемневшим, мертвым взглядом. Подобная судьба ждет каждого из нас, если мы что-нибудь не предпримем.

Свет, отраженный от стали, падал на королеву, окружая ее неземным сиянием. Ее платье было облачно-серым – именно такой цвет полагалось носить правителям Галланда во время траура. Этот оттенок, казалось, придавал ее бледной коже лунное свечение. Ее шею украшал рубин, яркий, словно пламя огня. Окидывая рыцарей пронзительным взглядом синих глаз, она остановилась на Эндри и застыла на несколько долгих секунд.

Несмотря на летнюю жару, Эндри ощутил, как по его позвоночнику скользит ледяной палец страха. Он снова опустил голову, чтобы не видеть ничего, кроме собственных ног и травы. Ветер покрывал ее мелкой рябью, словно морскую гладь. Эндри представил, как его мать стоит на палубе, обратив лицо на юго-восток.

Мы отправимся к родственникам матери, сев на корабль, который плывет из Аскала до Нконабо. Кин Кианэ смогут ее защитить. А когда она окажется в безопасности, я смогу вернуться на север.

Однажды проделав путь до города бессмертных, Эндри Трелланд не забыл к нему дорогу. Вверх по реке, мимо гранитных гор и тисовой рощи, в глубь долины. Он сглотнул комок, снова придя в ужас от того, что собирался совершить. Оставить больную мать в одиночестве и вернуться в то место, которое привлекло злой рок на их головы? Пожалуй, это была вершина глупости.

«Но что еще я могу сделать?» – думал он, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги