Читаем Разрушитель миров полностью

– Почему мне всегда приходится все делать самой? – прорычала она.

<p>Глава 16. Выгодное дело</p>– Сораса —

Она ощущала бедром прикрепленный к поясу и заправленный под штанину увесистый кошель. Пусть в нем лежало изрядное количество монет, она сложила их аккуратными столбиками – так, чтобы они хранили молчание. Если убийца мог выдать себя звоном золота, то он не стоил ни пенни. Сораса Сарн стоила всех монет до единой. Золотом Древнего можно было расплачиваться в любом уголке Варда, что давало ей возможность отправиться туда, куда она пожелает. «Если Галланд объявит войну преисподней, я хочу оказаться как можно дальше отсюда».

Она сжала зубы, пытаясь отделаться от воспоминаний о едком запахе сожженной плоти, гнили и расколотых миров. «Спасение мира – это задача не для убийц, – сказала она сама себе. – Пора возвращаться к привычной жизни, Сарн».

Ей понадобилась всего пара секунд, чтобы вскрыть замок одной из комнат и найти себе новую одежду. Она сменила плащ и тунику на бордовое платье с золотой и серебряной окантовкой. Оно сидело на ней слишком свободно, поэтому она могла с легкостью спрятать под него меч, кинжалы и свернутый кнут. Кожаные штаны и сапоги она переодевать не стала – их скрывала струящаяся юбка. Распустив волосы, Сораса решила, что ее можно принять за прислужницу светской дамы, а, может быть, даже за знатную иностранку, прибывшую с юга. За подобными масками было легко прятаться, а Сораса отлично умела их носить.

Мимо нее прошли служанки, с которыми Корэйн разговаривала в розарии, жалуясь друг другу на колючие шипы и королевскую свадьбу. При свете факелов цветы в их корзинах казались темно-багряными.

Сегодня Сораса Сарн не выискивала удобные возможности. Ею руководило мрачное любопытство.

Даже находясь в цитадели, защищенной морскими скалами и пустыней, убийцы-амхара прекрасно знали о событиях, происходивших по всему миру. Они были наслышаны о королеве Эриде, равно как и о количестве отвергнутых ею женихов – принцев, полководцев, богатых землевладельцев и бедных наследников знатных родов. Ни один из них не был достаточно хорош, чтобы стать мужем галлийской королевы.

«Но теперь такой человек нашелся, и сегодня объявят его имя».

Дойдя до пересечения коридоров, Сораса замедлила шаг. Парадный зал находился впереди, в то время как крыло для прислуги располагалось слева. Сквозь него бежали узкие петляющие переходы, которые объединяли множество кладовых, спален, кухонь, подвалов, пивоварню, винный погреб, прачечную и пекарню. Не говоря уже о том, что в этой части дворца были собственные ворота, гавань и мост, связывавший ее с остальным городом.

Для того чтобы принять решение, ей понадобилась всего лишь секунда.

Королевские покои, парадный зал и восточное крыло были пристроены к основному корпусу дворца за последние десять лет и сплошь состояли из арок, каменной отделки и витражных стекол. Они поражали воображение своим изяществом, но были чудовищно хрупки; они задумывались для красоты, а не для удобства и безопасности. Благодаря десяткам балконов и стенных ниш Сорасе не составляло труда продвигаться вперед. Проходя мимо прислуги, она задирала подбородок, но, завидев стражников, тут же опускала глаза. Из придворной дамы она без труда превращалась в горничную – и наоборот. Сораса очередной раз изумилась тому, как легко можно было пройти по дворцу, не вызвав ни вопросов, ни подозрений и даже не обратив на себя ни одного любопытного взгляда.

Неудивительно, что среди убийц-амхара было так много женщин. «Гильдия нуждается в тех, кто умеет оставаться незамеченным, а на кого еще обращают так же мало внимания, как на женщину?»

Вдоль южной стены парадного зала тянулся коридор, соединявший восточное крыло с донжоном. По всей его длине стояли колонны, на которых были высечены львиные морды – спокойные и скалящие пасти, все до единой величественные, словно короли. Справа от Сорасы располагалось несколько открытых настежь дверей, сквозь которые можно было насладиться великолепием парадного зала. У каждой из них стоял рыцарь; все они наблюдали за коридором со скучающим равнодушием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги