Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Мысли ее обратились к предстоящему интервью. Ей хотелось узнать немного больше об этом Хане. Когда она брала интервью у кого-то в первый раз, ей нравилось быть на шаг впереди, иметь что-то в рукаве. Возможно, ей стоило подождать, пока Пегги сможет провести дополнительные исследования, но французы очень хотели, чтобы она приехала немедленно. От других членов пиратской банды они вообще ничего не узнали, поэтому надеялись, что ее интервью с Ханом даст им что-нибудь, что поможет разговорить остальных. Однако из того немногого, что французские власти сказали о Хане, Лиз не питала особого оптимизма.

  Выйдя из метро в Сен-Жак, Лиз увидела сообщение о пропущенном вызове на экране своего мобильного телефона. Звонок был от Пегги из Лондона, и она нажала кнопку, чтобы перезвонить ей.

  — Привет, Лиз, или мне сказать «бонжур»?

  'Как дела? Я как раз иду в тюрьму.

  — Пограничное агентство вернулось — их система снова работает. Говорят, наш мистер Хан уехал из Великобритании восемь месяцев назад в Пакистан. Он не вернулся в Великобританию, по крайней мере, по официальным каналам.

  'М-м-м.' Это было странно, но не неслыханно. Каждый год тысячи британских граждан совершали поездки в Пакистан по самым разным причинам — чтобы увидеть родственников, навестить друзей, выйти замуж, показать своим детям, откуда уходят их корни. Но в основном вернулись. В последние годы несколько молодых людей отправились в Пакистан по менее невинным причинам, и если они вернулись, то выглядели иначе, чем до отъезда. Некоторые вообще не вернулись, уехав воевать в Афганистан, или тренироваться в племенных районах Пакистана, или болтаться в Пешаваре. Но Сомали? Это было ново для Лиз. Интервью с Кханом обещало быть интересным — если бы она смогла уговорить его на разговор.

  'Что-нибудь еще?' — спросила она Пегги.

  — Да, но не из Бордерс. Я говорил со специальным отделом в Бирмингеме… Детектив-инспектор Фонтана. Он сказал, что семья Хан хорошо известна и обеспечена: они владеют небольшой сетью продуктовых магазинов, обслуживающих азиатскую общину. Очень уважаемые люди, — удивился он, когда я сказал ему, где были найдены водительские права их сына. Ему предлагают пойти и поговорить с родителями. Сказать ему, чтобы он продолжал?

  Лиз ненадолго задумалась. 'Еще нет. Подождите, пока я увижу заключенного, и тогда мы решим, что делать дальше. Если это действительно их сын, я хотел бы поговорить с ними сам. Но я не хочу их предупреждать, пока мы не узнаем немного больше.

  'Хорошо. Что еще я должен делать по этому поводу?

  — Не думай. Я вернусь сегодня вечером. Я позвоню, если он скажет что-нибудь полезное, но я не очень надеюсь, что он вообще заговорит. Он ничего не сказал французам.

  Все, что Лиз знала о тюрьме Санте, пришло из романов Жоржа Сименона. «Бар на Сене» начался с того, что его знаменитый сыщик, инспектор Мегрэ, отправился навестить молодого осужденного заключенного в Ла-Санте одним солнечным парижским днем — фактически днем, немного похожим на этот. Шаги Мегрэ эхом отдавались на тротуаре, как и ее шаги, пока она шла вдоль высокой каменной стены, заслонявшей с улицы старые тюремные здания. Странно, что такое место оказалось прямо в центре города, всего в нескольких минутах от Люксембургского сада. Это было так, как будто Полыньи Кусты были возведены на краю Грин-парка, по соседству с Букингемским дворцом.

  Следуя инструкциям, которые ей дали, Лиз шла дальше, пока не достигла небольшого переулка, улицы Мессье, где, как и обещала, нашла низкую кабинку, встроенную в массивную стену. Глядя через длинное окно из пуленепробиваемого стекла, она назвала свое имя смутно различимому охраннику с другой стороны. Он коротко кивнул, а затем провел ее через стальную дверь без опознавательных знаков в маленькую приемную без окон.

  Все это сильно отличалось от сонного охранника Мегрэ, глядящего на маленькую белую кошку, играющую на солнышке. Но в настоящее время Санте была тюрьмой строгого режима, в которой содержались одни из самых смертоносных заключенных Франции, в том числе Карлос Шакал. А мистер Амир Хан, он был смертельным? – недоумевала Лиз.

  Дверь в другом конце комнаты открылась.

  «Бонжур. Я Анри Кассале из DCRI, коллега Изабель Флориан. Он был ненамного выше Лиз. Темноволосый, темнокожий, в светлом костюме и ярко-желтом галстуке с узором пейсли, он выглядел неуместно в этой мрачной приемной. — У нас есть мсье Амир Хан, готовый ответить на ваши вопросы. Или нет… — Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

  — Он знает, что я иду?

  ' Нет. И я желаю вам больше удачи с ним, чем нам.

  — Он все еще не разговаривает?

  Коллега Изабель покачал головой. — Вы и ваши коллеги узнали о нем что-нибудь еще?

  «Мы узнали, что владелец водительских прав Амир Хан уехал в Пакистан восемь месяцев назад. С тех пор он не возвращался в Великобританию».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения