Читаем Разрывы полностью

Перед выходом из квартиры Марк подошел к шкафу и достал старый пуховик. Он готовился к необходимой для выполнения задуманного сюрприза специальной маскировочной операции. Учитывая, что весна уже полностью вошла в свои права и последние сугробы начали таять, предстоящая встреча обещала быть чересчур теплой. Тем не менее, Марк считал, что небольшая жертва в виде зимней одежды будет оправдана, чтобы создать незабываемый момент для Эвелины.

Он тепло оделся, обернув шею толстым шарфом и натянув на голову вязанную шапку, скрывшую его темные волосы, и бросил последний взгляд на свое отражение в зеркале. Его внешний вид в объемном сером пуховике, дополненном узкими темными брюками, заставил Марка усмехнуться. В этом наряде он походил на мальчишку из детства, с большой клетчатой «головой» и несоразмерно тонкими ногами. Момент ностальгии мгновенно перенес его назад в прошлое, принося сладкую отдушину от напряженных подготовок ко встрече.

Марк быстро вернулся к реальности, когда его смартфон подал сигнал: «Вас ожидает такси. Черный седан. Водитель Рон». Опомнившись, он схватил подготовленный заранее букет цветов и направился на улицу. Заказанное такси уже стояло у подъезда, и счетчик ожидания уже включился. Зайдя в автомобиль в своем необычном наряде, Марк извинился перед Роном, который в ответ ему лишь кивнул, не проявляя никаких эмоций, и молча поехал к указанному адресу.

Путь до вокзала, хотя и не представлял большой дистанции, обещал быть долгим из-за плотного автомобильного трафика. Марк размышлял, что на метро он бы добрался быстрее, но его предпочтение комфорту и уединению никогда не позволяло идти на компромисс в пользу общественного транспорта.

По мере того, как такси вязло в заторах на дороге, ставших повседневностью для местных жителей, Марк с интересом рассматривал через окно архитектурное разнообразие города. Небоскребы, выстроившиеся вдоль проспектов, чередовались со зданиями в классическом стиле и старинными домами, чьи истории словно застыли во времени на их потрескавшихся фасадах. Эти контрасты, хотя и являлись свидетельством богатой истории и культуры, для Марка скорее выглядели как беспорядочное эклектичное нагромождение, где невозможно найти гармонию.

Его также возмущала всепроникающая спешка, пронизывающая повседневную городскую жизнь. Бесконечная погоня за благополучием и необходимость всегда быть на шаг впереди казалась ему искусственной и изнуряющей. Хотя его собственные жизненные принципы были тоже ориентированы на продвижение вперёд, он всегда выбирал более осмысленный путь, стремясь к гармонии, а не к материальному успеху. Марк отвергал мнение, что «время – это деньги», считая такой взгляд слишком упрощенным и поверхностным. Он был искренне убежден, что зацикленность на денежном благополучии отклоняет людей от пути к познанию глубинной Истины.

Застряв в плотной пробке, Марк ощутил проникающий холод, несмотря на плотно завязанный шарф, шапку и пуховик. Во время размышлений о желании согреться его внимание привлекло уведомление о голосовом сообщении от Эвелины на экране смартфона. «Могла ли она прибыть раньше ожидаемого?» – с тревогой подумал он. Открыв приложение с расписанием поездов, он облегчённо вздохнул, увидев, что поезд Эвелины должен прибыть точно в назначенное время – между тринадцатью часами четырьмя минутами и тринадцатью часами восемью минутами. «Значит, всё идет по плану, – убеждал он себя. – Скоро мы встретимся». Он устало откинулся назад, погрузившись в ожидание их предстоящей долгожданной встречи.

Когда такси наконец доехало до места, синхронно со временем прибытия поезда, Марк мгновенно выбрался из машины и побежал к вокзальному зданию. Проходя через турникеты, он почувствовал на себе пристальные и удивленные взгляды полицейских. Его необычный образ, сочетание пуховика с праздничным букетом, явно вызывал подозрения и любопытство. Проход через металлодетектор добавил юмористическую ноту к его несколько напряженному прибытию.

– Это подарок для моей девушки, – быстро пояснил Марк, улыбаясь в ответ на вопросительные взгляды. – Её поезд только что прибыл, и я просто не могу позволить себе опоздать на встречу.

Его решительный тон и четкие объяснения быстро убедили полицейских отпустить его без дополнительных задержек. Достигнув платформы, где уже стоял поезд, Марк с напряжением начал просматривать перрон, ища знакомые черты лица. Вокруг него также были другие мужчины с букетами, каждый из которых, так же, как и он, с нетерпением ожидал свою вторую половинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соколы
Соколы

В новую книгу известного современного писателя включен его знаменитый роман «Тля», который после первой публикации произвел в советском обществе эффект разорвавшейся атомной бомбы. Совковые критики заклеймили роман, но время показало, что автор был глубоко прав. Он далеко смотрел вперед, и первым рассказал о том, как человеческая тля разъедает Россию, рассказал, к чему это может привести. Мы стали свидетелями, как сбылись все опасения дальновидного писателя. Тля сожрала великую державу со всеми потрохами.Во вторую часть книги вошли воспоминания о великих современниках писателя, с которыми ему посчастливилось дружить и тесно общаться долгие годы. Это рассказы о тех людях, которые строили великое государство, которыми всегда будет гордиться Россия. Тля исчезнет, а Соколы останутся навсегда.

Валерий Валерьевич Печейкин , Иван Михайлович Шевцов

Драматургия / Документальное / Публицистика
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия