Читаем Реальная угроза полностью

- Какая операция? - Райли не читал газет и не включал телевизор уже несколько дней. Ему было известно о смерти директора ФБР, однако о связи между убийством Джейкобса и "своей новой профессией палача", как он шутливо называл происшедшее в "козлином закутке", Райли не имел представления.

Стюарт тут же рассказал все, что знал, а известно ему было немало.

- Пятьсот миллионов долларов? - тихо произнес Ореза. - За эти деньги можно построить не один корабль.

- Одному Богу известно, как они нужны нам, - согласился Стюарт.

- А вы, парни, на самом деле... я хочу сказать, неужели вам удалось создать впечатление, что вы его повесили? - Стюарт сунул руку в карман, включил крохотный магнитофон, купленный им в магазине, и перевел громкость записи на полную мощность.

- Вообще-то все придумал Португалец, - заметил Райли.

- Да разве я смог бы проделать это без тебя, Боб? - великодушно отозвался Ореза.

- Понимаешь, фокус заключался в том, как его повесить, - объяснил Райли. Дело в том, что все должно было выглядеть так убедительно, чтобы второй который поменьше - напугался до полусмерти. После того как я обдумал все, это оказалось совсем несложно. Как только мы увели высокого парня, фельдшер сделал ему укол, тот потерял сознание на несколько минут, и я пропустил веревку у него под мышками и закрепил на спине. У петли был также крюк, так что, когда его вывели на палубу, накинув петлю на шею, мне оставалось только зацепить крюком за крепление на спине, поэтому мы вздергивали его не за петлю, а за крепление. Нам не хотелось убивать этого засранца - откровенно говоря, я-то ничего не имел против, - признался Райли. - А вот Ред запретил, поэтому пришлось подчиниться. - Боцман ухмыльнулся, глядя на главстаршину.

- Но тут была еще одна тонкость - это чтобы он еще раз потерял сознание, вступил в разговор Ореза. - Мы накинули ему на голову черный капюшон, а внутри была марлевая подушечка, пропитанная эфиром. Когда сукин сын почувствовал запах, то завопил как резаный, но тут же потерял сознание, и мы вздернули его на рею.

- А второй поверил в этот спектакль, причем даже напустил в штаны. Господи, как гладко все пошло дальше! Он запел как канарейка, рассказал обо всем, как только его привели в кают-компанию. Мы, понятно, тут же опустили высокого засранца с реи и привели в чувство. А вообще-то, они оба и так витали где-то за облаками, потому что весь день курили марихуану. Не думаю, что они понимали, что с ними вообще происходит.

Конечно, не понимали, подумал Стюарт. - Откуда взялась травка?

- Это придумал Ред. У них был свой запас - выглядели совсем как настоящие сигареты. Мы просто вернули им пачку, и они накурились до потери сознания. Добавь к этому эфир и все остальное, и я готов побиться об заклад, что они не поняли, что случилось. Почти так и было, решил Стюарт, надеясь, что магнитофон все это записывает.

- Жаль, что нельзя было повесить их по-настоящему, - произнес Райли после короткого молчания. - Ты еще никогда не видел то, что мы обнаружили на яхте, Мэтт. Четыре человека - эти ублюдки зарезали их, как скот. Тебе приходилось чувствовать запах крови? Я не знал, что кровь пахнет. Но она пахнет, да еще как, - заверил его боцман. - Они изнасиловали жену владельца яхты и малолетнюю дочь, затем порезали на куски. Господи! Знаешь, с тех пор мне начали сниться кошмары по ночам. Представляешь, это у меня кошмары?

Боже мой, как бы мне хотелось забыть это морское происшествие! У меня дочка такого же возраста. Представляешь, эти гады изнасиловали девочку, убили ее, порезали на куски и бросили за борт акулам. Маленькую девочку, которая еще не может водить машину или ходить на свидания.

- От нас хотят, чтобы мы вели себя как профессиональные полицейские, верно? Чтобы мы хладнокровно смотрели на вещи и не позволяли чувствам мешать исполнению обязанностей и тому подобное дерьмо, согласен?

- Да, так написано в уставе, - согласился Стюарт.

- Для подобных случаев законы не писаны, - проворчал Португалец. - Люди, способные на такое, - это не люди. Я не знаю, как их назвать, но только не людьми. Нельзя совершать подобные поступки и оставаться людьми, Мэтт.

- Ну и что ты от меня хочешь? - спросил Стюарт, внезапно забыв о исполняемой им роли и пытаясь оправдаться. - У нас есть законы, и подобные преступники отвечают за свои поступки по закону.

- Законы не предусматривают всего, правда? - заметил Райли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы