Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

– Нет, мы вообще не пьем, – заверила Мэрилин. – Мы оба трезвенники. Это довольно сложно, потому что большинство людей просто сказали бы: the wine was all consumed или the wine was all gone. Вряд ли кто-то сказал бы: the wine was all drunk.

Я излишне усложнила нашу дискуссию, подробно прочитав ей вслух руководство по словоупотреблению и не к месту припомнив слово drunken, которое тоже используется в качестве прилагательного, часто для описания чрезмерного или привычного употребления алкоголя. В общем, я далеко отошла от темы, поэтому сосредоточилась на главном:

– Правильно: The wine has all been drunk, – провозгласила я.

– Хорошо, – сказала Мэрилин. – Может и так, не буду с вами спорить. Наверное, вы правы.

Я точно была права.

– The wine has all been drunk by the drunken sailor! – провозгласила я. – Теперь у нас есть и drunk и drunken в одном предложении, и мне это нравится.

– Возможно, я ошибалась, – сказала Мэрилин без особой убежденности.

ТЕСТ



Заполните пробел в предложении ниже.

On vacation in Thailand, Omar has ______ (swam, swum) daily, Coral has ______ (ran, run) daily, and Theodore has ______ (drank, drunk) daily.

Ответ: swum, run, drunk.

31

Что прошло, то прошло


– Можете! помочь! мне! разобраться! когда! использовать! pass, past и passed? – спросила Алисия, стоя со своей спутницей Тарой перед Грамматическим столом на набережной Венис-Бич. По-видимому, дело было чрезвычайной важности.

– Мне кажется, когда-то я это знала, – сказала Алисия, – а потом забыла и теперь просто избегаю этих трех слов.

Мы познакомились с этой миниатюрной женщиной в одной из предыдущих глав, когда она радостно объявила, что результатом обсуждения affect и effect стала победа – ведь она наконец разобралась в этой теме.

– Я дам вам примеры каждого из них, и вы скажете, помогло ли это, – предложила я. – Pass может использоваться по-разному.

– Как в настоящем времени: I pass the ball, – предложила Алисия.

– Да, или I want to pass this test. Passed – это прошедшее время слова pass, – сказала я, приводя эти примеры:

I passed the ball;

He passed the test.

Passed и past – это омофоны – разные слова, которые звучат одинаково, словно издеваясь над нами.

– Рast обычно используется для обозначения действия, которое уже совершено в прошлом. О! Я соединю для вас два слова в одном предложении! – предложила я.

– Сделайте это, пожалуйста! – воскликнула Алисия.

И я сделала два в одном: In the past, I passed that test.

– А как насчет passed by? – спросила Алисия. – Я пытаюсь придумать ситуацию, когда можно это использовать.

Я записала предложение с пробелом и предложила ей заполнить пробел:

Yesterday I _______ (passed, past) by the Grammar Table.

Алисия сомневалась, но ее спутница была в себе уверена:

– Это ed, – сказала Тара.

– In the past, I passed by the table – это то же самое слово? – спросила Алисия.

– Нет, – ответила я.

– In the past было бы с буквой t, – сказала Алисия.

– Да! – подтвердила я.

– Past через– это время, – сказала Тара.

– Да, – согласилась я. – Я дам вам небольшой список фраз, в которых есть past. Думаю, это поможет:

In the past;

The past tense;

A past girlfriend.

– Ладно, а как насчет того, когда кто-то умирает? – спросила Алисия.

– He passed away, passed, – сказала я. – Опять же, это глагол действия. Слышите?

– Да, – ответила Алисия. – То есть, если это глагол, то используют passed?

– Да, – сказала я. – Past обычно используется как существительного или прилагательное[124].

– Существительное и прилагательное – это хорошо, – сказала Алисия, нетерпеливо кивая.

Тем временем солнце за моей спиной садилось за океан. Мы пробыли здесь весь день.

– Вам пора? – спросила Тара.

– У Тары тоже был вопрос, – сказала Алисия и спросила Тару. – Has your question passed? (Твой вопрос прошел?)

– Мило! – сказала Тара.

– Подождите! – воскликнула я. – Как вы сказали?

– Passed, – ответила Алисия.

– Верно, – сказала я.

– Да? – удивилась Алисия.

– Да! – подтвердила я, показывая ей страницу с заметками.

– Бум! – сказала Алисия, давая пять.

Однако я забрала у нее листок бумаги со словами:

– Думаю, нужно добавить эту форму, потому что мы ее не рассматривали: I have passed the test.

– Это вроде причастия прошедшего времени? – спросила Алисия.

– О, боже, – воскликнула я. – Вы что, тайный знаток грамматики?

Они обе рассмеялись.

– Знаете, как редко люди вспоминают этот термин?

Перейти на страницу:

Похожие книги