– Вам определенно нужен буклет Грамматического стола, – сказала я, протягивая ей один.
– Так кто же вы такая и что здесь происходит? – спросила Лара.
Я объяснила, и она попыталась придумать грамматический вопрос.
– Я никогда не заканчиваю предложение предлогом, – сообщила она.
– Это устаревшее представление об английском языке, – ответила я. –
– Это повелительное предложение, верно? – спросила Лара.
– Да! – воскликнула я.
– Ха-ха-ха! – Лара торжествующе подняла руки в воздух. –
– У меня есть целая книга о французском сослагательном наклонении! – сказала я.
– Обожаю его! – воскликнула Лара. – Знаете, когда начинаешь его изучать, то думаешь: «Что это, черт возьми, такое?» – Она подвигалась, как робот, изображая абсурдную и чуждую природу сослагательного наклонения. – Оно кажется чем-то надуманным. Но это только потому, что никто не использует его в английском языке[139]
.– Хорошо, у меня есть для вас предложение, которое заканчивается на предлог, – сказала я. – Вы написали бы кому-то в электронном письме:
– Если бы я писала другу, то закончила бы на
– Я просто покажу вам, – сказал я, – если вы готовы потерпеть еще минутку.
– Вообще-то я на работе, – сказала Лара и указала куда-то вдаль. – Вон там мой офис, так что у меня мало времени!
Я достала справочник и показала ей, что там сказано о предлогах:
– То, чему учили в школе, не соответствуют действительности, – прочитала я.
– Ладно, – сказала Лара. – В этом есть смысл.
– Меня тоже этому учили, – ответила я. – На самом деле многих людей нашего возраста учили, что нельзя заканчивать предложение предлогом.
– Но вы такая молодая! – воскликнула Лара.
– Конечно, – согласилась я, и мы посмеялись с мудростью, присущей нашему юному возрасту.
Я открыла справочник на разделе «предлоги»:
– Не хотите сфотографировать? – спросила я.
– Ну, сестра Мэри Энн, вероятно, уже заждалась, но… – она все равно сделала снимок.
– Грамматика – одно из моих любимых занятий, – сообщила женщина в желтом жилете из Моргантауна, Западная Вирджиния.
– Точно? – спросила я.
– О, да, – подтвердила она. – Благодаря моему учителю английского в шестом классе.
– Она терпеть не может, когда я заканчиваю предложение предлогом, – сказал ее спутник в желтой кепке, которая придавала ему жизнерадостный вид
– Но он так не пишет, – уточнила она. – Только говорит, и это сводит меня с ума.
– Вы сами никогда так не делаете? – спросила я.
– Я слежу за этим, но… – начала она.
– Это случается довольно редко, – перебил мужчина. – Надо отдать ей должное. Очень редко.
– Потому что это меня раздражает, – сказала она.
– Вас так научили в свое время? – спросила я.
– Да, – согласилась она и рассказала о своем учителе начальной школы на юге Западной Виргинии. – Он был отличным учителем. Скончался пару лет назад, но его очень хорошо помнят в местной школе.
По словам женщины, учитель заставлял их запоминать предлоги.
– Когда я преподавала, – сообщила ее спутница, – то составляла неплохие контрольные работы, а она помогала мне проверять их, и находила ошибки, которые я пропустила, благодаря навыкам, полученным у своего учителя.
– Я, конечно, тоже не идеальна, – сказала женщина. –
– Меня это не беспокоит, – ответила я[140]
.–
Ложное чувство вины за грамматику пересекло границу штата в Чарльстоне, Южная Каролина, где женщина остановилась у Грамматического стола и сказала:
– Я учитель английского языка на пенсии и редактор газеты.
Выяснилось, что она и ее муж, который стоял рядом, были учителями английского языка на Аляске…
–
– На самом деле это правило – просто миф, – успокоила я.