Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

– А если забыть о грамматике, то какой вариант приходит вам в голову? – спросила я. – Иногда языковое чутье спорит с тем, чему нас учили, или мы думаем, что нас этому учили. В таких случаях стоит прислушаться к инстинкту.

– Ну, я выбрал бы единственное число, – ответил Рик.

– Значит, вы не помните, что об этом говорили в школе? – спросила я. – Возможно, там учили употреблять единственное число, но не думаю, что это соответствует общепринятому употреблению или здравому смыслу. Можно добавить handful в список собирательных существительных, таких как group или council (горстка, группа, консилиум). Я часто использую их во множественном числе.

– Ого! – сказал Рик.

Собирательные существительные – это слова единственного числа по форме, но множественного числа по смыслу. Вот еще несколько слов для списка: trio, staff, team, board и panel (трио, персонал, команда, правление и комиссия).

– Британцы чаще используют их во множественном числе, чем американцы, – сказала я, – так что возможно, это моя небольшая британская манерность.

Рик рассмеялся. Какой же он приятный и остроумный человек, если понимает мои грамматические шутки!

– Вот еще один пример, – продолжила я. – Вы бы сказали: the couple is arguing или the couple are arguing?

– Is, – ответил Рик.

(Я выбрала бы are, только, пожалуйста, не отказывайтесь от меня после этого, ведь мы уже так далеко зашли вместе. Это тщательно обдуманная позиция.)

Я добавила более заметный конфликт в следующем примере:

The couple ______ (is, are) throwing stuffed elephants at each other (Супруги бросают плюшевых слонов друг в друга).

Он снова выбрал глагол в единственном числе.

– А вас не беспокоит, что each other в конце создает противоречие, так как появляются два действующих лица? – спросила я. – Меня это настораживает.

– Что ж, это интересно, – задумался Рик, – но я сказал бы is, потому что each other не звучит для меня как люди.

– Речь не об этом, – сказала я. – Each other подчеркивает, что они действуют как отдельные элементы. Употребление собирательных существительных зависит от того, действуют ли отдельные члены согласованно. Если да, то глагол употребляется в единственном числе, а если нет – во множественном. Однако у американцев это правило менее распространено, чем среди британцев. Так что чувствую, мне придется переехать.

– Здорово! – Рик рассмеялся. – Полезная информация. Спасибо!

В Великобритании можно увидеть что-то вроде United are in town today по поводу матча футбольной команды «Манчестер Юнайтед». Недавно в Сети я видела, как американка, которая училась со мной в средней школе в Калифорнии, спрягала название компании Google с have во множественном числе. Она давно переехала в Европу, но в США названия компаний, как правило, употребляют в единственном числе.

Вот мой любимый пример на баскетбольную тематику:

The New York Knicks ____ (is, are) on a winning streak, but the Miami Heat ____ (is, are) not.

Как вы сказали бы? Множественное число для обоих? Или множественное для the Knicks и единственное для the Heat? В этом вопросе я определенно за первый вариант:

The New York Knicks are on a winning streak, but the Miami Heat are not.

Второй вариант для меня звучит странно:

The New York Knicks are on a winning streak, but the Miami Heat is not.

Ничего не могу с этим поделать. Но если вас это беспокоит, пожалуйста, считайте это моей единственной британской причудой. Думаю, каждый американец имеет на это право.

Однажды в Нью-Йорке, на заре истории Грамматического стола, девочка лет девяти подошла ко мне вместе с матерью и спросила:

– Почему люди используют there’s, когда существительное после него стоит во множественном числе?

– Это действительно отличный вопрос! – сказала я, впечатленная.

Она говорила о таком варианте: There’s some orangutans in that tree.

Orangutans – это подлежащее во множественном числе, поэтому она хотела сказать, что и глагол тоже должен быть во множественном числе: There are some orangutans in that tree.

Я объяснила юной посетительнице, что многие используют глагол единственного числа после there, независимо от того, что за ним следует. Они просто не понимают, что в предложении, начинающемся с there is или there are, подлежащее следует за сказуемым, а не предшествует ему.

А иногда людям кажется, что there звучит необычно, например: There’s a lot of books here.

Перейти на страницу:

Похожие книги