Читаем Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник полностью

У вас (тебя) хороший (добрый, мягкий, покладистый) характер.

Sie haben (Du hast) einen guten (einen sanften, einen vertr"aglichen) Charakter.


У вас (тебя) острый (тонкий, проницательный, критический) ум.

Sie sind (Du bist) sehr scharfsinnig (feinf"uhlig, kritisch) veranlagt.


У вас (тебя) хороший (прекрасный, тонкий) вкус.

Sie haben (Du hast) einen guten (hervorragenden, feinen) Geschmack.


У вас (тебя) хорошее (тонкое) чувство юмора.

Sie haben (Du hast) ein gutes (feines) Gef"uhl f"ur Humor. Sie verstehen Humor (Spass). Sie haben etwas f"ur Humor "ubrig. Mit Ihnen kann man Spass manchen.

Одобрение

Собственно одобрение обычно сводится к характеристике поступка собеседника и может строиться различно:

Вы (ты) хорошо (правильно, справедливо) поступили(-л, — ла) (сделали, сказали).

Sie haben (Du hast) gut (richtig, gerecht) gehandelt.


Вы (ты) молодец (умница)!

Das haben Sie (hast du) prima (fein, ausgezeichnet) gemacht (getan, gesagt).


Хорошо!

Hervorragend (Ausgezeichnet)!


Чудесно!

Wunderbar (Herrlich)!

Ответные реплики

Ответ на комплимент прежде всего содержит благодарность:

Спасибо! Большое спасибо!

Danke! Vielen Dank! Besten Dank!


Спасибо за комплимент!

Vielen Dank f"ur das Kompliment!


Если в комплименте чувствуется некоторое преувеличение, то ответной репликой может явиться высказывание:

Вы (ты) мне делаете(-ешь) комплимент.

(Sie (du) machen (machst) mir aber ein Kompliment! So ein Kompliment!


Это только комплимент.

Das ist doch nur ein Kompliment!


Это вам (тебе) только кажется.

Das scheint Ihnen (dir) nur so.

Das kommt Ihnen (dir) nur so vor. (более разгов.).


Вы (ты) мне льстите (-ишь).

Sie (du) schmeicheln (schmeichelst) mir.


Это преувеличение.

Das ist eine "Ubertreibung. (Das ist "ubertrieben).


Вы (ты) преувеличиваете (-ешь).

Sie (du) "ubertreiben ("ubertreibst) aber!


Ну что вы (ты)!

Aber nicht doch!


В ответе может содержаться выражение радости, удовольствия от полученного комплимента:

Мне (очень) приятно.

Приятно это слышать

Das (so etwas) h"ort man gern.


(Я) рад(-а) это слышать.

Ich freue mich, so etwas zu h"oren. (Ich bin erfreut, so etwas zu h"oren).


(Я) рад(-а), что вам понравилось (это).

Ich freue mich, dass es Ihnen gefallen hat. (Ich bin erfreut, dass es Ihnen gefallen hat).


Может быть и ответный комплимент:

Вы тоже хорошо выглядите.

Sie sehen auch eut aus.


И у тебя красивый костюм.

Du hast auch ein sch"ones Kost"um.


Я то же могу (должен (-жна) (тебе) сказать и о вас.

Das gleiche kann (k"onnte) ich von Ihnen (dir) sagen.


То же самое можно сказать и о вас (тебе).

Das gleiche kann man auch von Ihnen (dir) sagen.


То же можно сказать и о вас (тебе).

Das gleiche' muss (m"usste) ich leider auch von Ihnen (dir) sagen.

РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ

Ответ снявшего трубку

Первый сигнал к предстоящему телефонному разговору — сам звонок телефона. Следовательно, первая реплика идет со стороны принявшего сигнал, снявшего трубку:

Алло!

Hallo!

Да!


Слушаю!

Я слушаю!

Вас слушают!

Ja! (Ja, bitte!)


В немецком речевом этикете считается невежливым, когда снявший трубку отвечает только: Hallo! Ja! (Ja, bitte!) (в отличие от русского ответ Hallo употребляется только, если в телефонной трубке молчание). Вместо этого называют свой номер телефона (в телефонном разговоре вместо zwei говорят zwo) 3–2-48, или 32–48, 3–2–4–8–3–2–9, или 32–48-329, или 3–24–83–29 или фамилию и здороваются: (Hier) Menzel. (Guten Morgen! Guten Tag, Guten Abend!).


В учреждении, сотрудник которого уверен, что по телефону спросят именно его, может представиться по фамилии:

Шульце слушает.

Шульце у телефона.

Schulze am Apparat.


Шульце.

(Hier) Schulze.


В учреждении снявший трубку может назвать свою фамилию или данное учреждение:

Гостиница «Берлин».

(Hier) Hotel «Berlin».


Справочная.

(Hier) Auskunft.


Секретарь директора.

(Hier) die Chefsekret"arin.


Деканат.

(Hier) das Dekanat.


Если же трубку поднимает человек, который не проживает там, где находится телефон, то следует ответить, называя номер или: (Hier) Bei Menzel.

Уточняющие вопросы

Если же набравший номер не расслышал, он должен поздороваться, попросить извинения и затем уточнить, с кем ведет разговор.

Доброе утро (Добрый день, Добрый вечер)! Извините, это гостиница «Берлин»?

Guten Morgen (Guten Tag, Guten Abend)! Entschuldigen (Verzeihen) Sie (bitte) ist dort das Hotel «Berlin»(spreche ich mit dem Hotel «Berlin»)?


Это справочное бюро?


Guten Morgen (Guten Tag, Guten Abend}! Entschuldigen (verzeihen) Sie (bitte) ist dort die Auskunft? (Spreche ich mit der Auskunft)?


Это секретарь директора?

Guten Morgen (Guten Tag, Guten Abend)! Entschuldigen (verzeihen) Sie (bitte), ist dort das Sekretariat (spreche ich mit dem Sekretariat)?


Девушка, это гостиница «Берлин»?

Простите, это гостиница «Берлин»?

Entschuldigen (Verzeihen) Sie, ist dort das Hotel «Berlin»?


При обращении к знакомому после обязательного приветствия также может следовать уточняющая реплика, если голос в трубке прозвучал нечетко:

Добрый день! Простите, это господин Краузе (фрау Краузе)?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга VI. Смерть и Воскресение
Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга VI. Смерть и Воскресение

6-я книга, завершающая цикл исследований на тему «Иисус Христос. Жизнь и учение», целиком посвящена событиям, разворачивавшимся в течение нескольких дней и знаменовавшим собой окончание земной истории Иисуса Христа – Сына Божия и Сына Человеческого.Что говорят нам евангелисты о последних днях, часах и минутах Его жизни? Как описывают Его воскресение? Почему их повествования об этих событиях столь существенно разнятся и насколько они достоверны? Почему жизнь Иисуса закончилась столь мучительной и позорной смертью? В чем значение смерти Иисуса для христиан и почему Воскресение Христово остается главным праздником христианской Церкви, центральным пунктом христианского богословия? Почему история последних дней земной жизни Христа продолжает двадцать веков спустя оказывать столь мощное духовно-эмоциональное воздействие на миллионы людей? На все эти и многие другие вопросы призвана ответить настоящая книга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика
Справочник необходимых знаний
Справочник необходимых знаний

Факты, факты, факты — вот то, что сегодня имеет значение. Кто с ними знаком, тот сможет о них судить, без труда поддерживать разговор и отвечать на вопросы своего собеседника. Но это еще не все: широкая образованность, знакомство с далекими друг от друга сторонами человеческой деятельности, историей, политикой, искусством облегчают овладение специальными знаниями. Узкий специалист — тот, кто знает почти все ни о чем и почти ничего — обо всем.Книга составлена в виде сгруппированных по разделам вопросов из разных областей знаний и ответов на них. В ней нет таблиц и справочных материалов, но она сможет повысить как образованность читателя, так и мнение окружающих о нем.Благодаря этому справочнику вам будет несложно поддержать разговор в любой компании!

Владимир Аронович Менделев

Справочники / Словари и Энциклопедии